dadurch , I) zur Bezeichnung des Ortes: eā; hāc; istāc ... ... id etc. (wenn »dadurch« sich auf ein vorhergehendes Substantiv bezieht). – er hörte, daß kein Weg dadurch gehe, comperit transitum eā non esse. – ...
zu , I) als Präposition, dient A) zur Bezeichnung von Ortsverhältnissen ... ... er pflegt um diese Zeit zu lesen, hoc tempore aliquid legere consuevit: er hörte auf zu sprechen, loqui desiit. – Wird durch »zu« die Absicht ...
bei , I) im allg.: ad (zur Angabe der örtlichen ... ... begegnete mir der Vater, mihi redeunti obviam factus est pater: bei meiner Rückkehr hörte ich, reversus audivi: bei seinem Weggange sagte er, abiturus dixit: ...
hören , I) Gehörsinn haben: audire. – scharf, gut ... ... durch mündliche Nachricht). – ich höre gewöhnlich sagen, vulgo audio dici: ich hörte ihn sagen, audivi eum dicentem od. cum diceret: ich höre ...
1. ob , I) = wenn: si. – ob ... ... scire simulant: es war mir, als ob ich eben die Stimme meines Bruders hörte, audire vocem visus sum modo fratris. – nicht als ob , ...
... gleichs. verschnaufen. z. B. die Belagerung hörte nicht einen Augenblick auf, ne punctum quidem temporis oppugnatio respiravit). – ... ... B. meine Verwunderung darüber hört auf, illud mirari desino: seine Furcht hörte auf, timere desiit. – Auch wird im Latein. zu desinere ...
vorkommen , I) vor die andern kommen: ich suche vorzukommen, ... ... od. bl. videor mit folg. Infin (z.B. als sähe ich, hörte ich etc., videre, audire): es kam mir sehr sonderbar vor, daß ...