A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
γλωσσίς

γλωσσίς [Pape-1880]

γλωσσίς , ίδος, ἡ , Mundstück der Flöte, Luc. Harm . 1. – Auch = Schuhriemen, s. γλῶσσα u. γλωττίς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 496-497.
γλωσσο-γάστωρ

γλωσσο-γάστωρ [Pape-1880]

γλωσσο-γάστωρ , ορος, ὁ , mit der Zunge den Magen füllend, Poll . 2, 108 aus com .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-γάστωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-γράφος

γλωσσο-γράφος [Pape-1880]

γλωσσο-γράφος , veraltete u. fremde Wörter aufzeichnend, erklärend, Ath . III, 114 b; VLL.; vgl. Sengebusch Homer. dissert . 1 p. 52.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-γράφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-ειδής

γλωσσο-ειδής [Pape-1880]

γλωσσο-ειδής , ές , zungenähnlich, Arist. H. A . 4, 4. 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-κάτ-οχος

γλωσσο-κάτ-οχος [Pape-1880]

γλωσσο-κάτ-οχος , die Zunge haltend, ὄργανον , ein chirurgisches Instrument, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-κάτ-οχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-κομεῖον

γλωσσο-κομεῖον [Pape-1880]

γλωσσο-κομεῖον , τό , Kästchen zur Aufbewahrung der Flötenmundstücke, Poll . 10, 154 aus Lysipp. com .; übh. = Futteral, Sp ., vgl. B. A . 32; – Eubul . bei E. M . 235, 46 für αἰδοῖον γυναικεῖον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-κομεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσό-κομον

γλωσσό-κομον [Pape-1880]

γλωσσό-κομον , τό , dasselbe, Timocl. com . bei Poll . 10, 154 nach em ., von den Gramm. getadelt, s. B. A . 32 u. Lob. Phryn. p. 98; Ep. ad . 488 (XI, 3).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσό-κομον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-κρατέω

γλωσσο-κρατέω [Pape-1880]

γλωσσο-κρατέω , seine Zunge beherrschen?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-κρατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-πέδη

γλωσσο-πέδη [Pape-1880]

γλωσσο-πέδη , ἡ , Zungensessel, Io. Chrys .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-πέδη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-στροφέω

γλωσσο-στροφέω [Pape-1880]

γλωσσο-στροφέω , die Zunge wenden, ein Zungendrescher sein, Ar. Nubb . 792.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-στροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-τέχνης

γλωσσο-τέχνης [Pape-1880]

γλωσσο-τέχνης , ὁ , Zungenkünstler, Dio Chrys .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-τέχνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσό-τμητος

γλωσσό-τμητος [Pape-1880]

γλωσσό-τμητος , dem die Zunge abgeschnitten, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσό-τμητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-τομέω

γλωσσο-τομέω [Pape-1880]

γλωσσο-τομέω , die Zunge abschneiden, LXX.; Plut . X. oratt. p. 271 im aor. p .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-τομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-τόμητος

γλωσσο-τόμητος [Pape-1880]

γλωσσο-τόμητος , = γλωσσότμητος , Iust. Mart .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-τόμητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσο-χαριτέω

γλωσσο-χαριτέω [Pape-1880]

γλωσσο-χαριτέω , mit der Zunge willfahren, nach dem Munde reden, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσο-χαριτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωσσός

γλωσσός [Pape-1880]

γλωσσός , geschwätzig, Arcad. p. 76, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωττίζω

γλωττίζω [Pape-1880]

γλωττίζω , züngeln, Automed . 3 (V, 129); cf . καταγλ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωττίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωττικός

γλωττικός [Pape-1880]

γλωττικός , zur Zunge gehörig, κέντρον Arist. part. anim . 4, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωττικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλωττίς

γλωττίς [Pape-1880]

γλωττίς , ίδος, ἡ , s. γλωσσίς ; auch = Stimmritzenkörper des Kehlkopfs, Galen . Bei Arist. H. A . 8, 12 ein Vogel.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωττίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
γλώττισμα

γλώττισμα [Pape-1880]

γλώττισμα , τό , Zungenkuß, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλώττισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.

Artikel 17.646 - 17.665

Buchempfehlung

Bjørnson, Bjørnstjerne

Synnöve Solbakken. (Synnøve Solbakken)

Synnöve Solbakken. (Synnøve Solbakken)

Vor dem Hintergrund einer romantisch idyllischen Fabel zeichnet der Autor individuell realistische Figuren, die einerseits Bestandteil jahrhundertealter Tradition und andererseits feinfühlige Persönlichkeiten sind. Die 1857 erschienene Bauernerzählung um die schöne Synnöve und den hitzköpfigen Thorbjörn machte Bjørnson praktisch mit Erscheinen weltberühmt.

70 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon