A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
χωρο-βατέω

χωρο-βατέω [Pape-1880]

χωρο-βατέω , eine Gegend, einen Ort bewandern, in einer Gegend, an einem Orte wandeln, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-βατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-βάτης

χωρο-βάτης [Pape-1880]

χωρο-βάτης , ὁ , ein Werkzeug zum Nivelliren des Wassers, die Grundwaage, Vitruv . 8, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-γραφέω

χωρο-γραφέω [Pape-1880]

χωρο-γραφέω , Länder, Gegenden beschreiben, τὴν Εὐρώπην Pol . 34, 5,1; Strab . 2, 4,1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-γραφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-γραφία

χωρο-γραφία [Pape-1880]

χωρο-γραφία , ἡ , Beschreibung von Ländern, Gegenden, Pol . 34, 1,4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-γραφία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-γραφικός

χωρο-γραφικός [Pape-1880]

χωρο-γραφικός , ή, όν , zur Beschreibung von Ländern, Gegenden gehörig, geschickt, πίναξ Strab . 2, 5,17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-γραφικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-γράφος

χωρο-γράφος [Pape-1880]

χωρο-γράφος , Länder, Gegenden beschreibend, Strab . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-γράφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-θεσία

χωρο-θεσία [Pape-1880]

χωρο-θεσία , die Lage eines Landes, einer Gegend, Plut. de fluv . 5, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-θεσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-μετρέω

χωρο-μετρέω [Pape-1880]

χωρο-μετρέω , ein Land, eine Gegend ausmessen, Strab . XIII.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-μετρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-μετρία

χωρο-μετρία [Pape-1880]

χωρο-μετρία , ἡ , Vermessung und Aufnahme eines Landes, einer Gegend, Feldmeßkunst, Strab . XVI.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-μετρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-νομέω

χωρο-νομέω [Pape-1880]

χωρο-νομέω , Land vertheilen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-νομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-νομικός

χωρο-νομικός [Pape-1880]

χωρο-νομικός , ή, όν , die Vertheilung des Landes betreffend, z. B. νόμος , lex agraria, D. Hal . 10, 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-νομικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-φιλέω

χωρο-φιλέω [Pape-1880]

χωρο-φιλέω , = φιλοχωρέω , einen Ort lieben, an einem Orte gern sein; Thales bei D. L . 1, 44; Antiph . 5, 78 ἐν Αἴνῳ ; Poll . 9, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-φιλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-φιλία

χωρο-φιλία [Pape-1880]

χωρο-φιλία , ἡ , Liebe zu einem Orte, zu einer Gegend, Philostr. epist . 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-φιλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρο-φύλαξ

χωρο-φύλαξ [Pape-1880]

χωρο-φύλαξ , ακος, ὁ , Wächter des Landes, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρο-φύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χῶρος

χῶρος [Pape-1880]

χῶρος , ὁ , 1) Raum, Platz, Stelle , Gegend, Ort; oft bei Hom . u. Folgdn; χῶρον μὲν πρῶτον διεμέτρεον Il . 3, 315; ὅτε δή ῥ' ἐς χῶρον ἕνα ξυνιόντες ἵκοντο 4, 446; ὀλίγος δ' ἔτι χῶρος ἐρύκει 20, 161; χῶρος ἐρῆμος, οἰόπολος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῶρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χῶς

χῶς [Pape-1880]

χῶς , ῶ, ὁ , bei den Argivern was bei den Athenern συμβολή , ein Pickenick, eigtl. dor. = χοῦς, χόος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χῶσις

χῶσις [Pape-1880]

χῶσις , ἡ , das Aufschütten, Zuschütten, bes. das Anhäufen von Schutt, Erde, die Aufführung eines Walles, Dammes, u. der Wall, Damm selbst; Thuc . 2, 76; λιμένων 3, 2; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῶσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388-1389.
χῶσμα

χῶσμα [Pape-1880]

χῶσμα , τό, = χῶμα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῶσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
χωστός

χωστός [Pape-1880]

χωστός , adj. verb . von χώννυμι , aufgeschüttet, τάφοι Eur. Rhes . 414; verschüttet, aufgeworfen, gedämmt, Pol . 4, 61, 7 u. Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
χωστρίς

χωστρίς [Pape-1880]

χωστρίς , ίδος, ἡ , ein Sturmdach, unter dem die Belagerer einer Stadt Gräben zuschütten, D. Hal . 9, 68 u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωστρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.

Artikel 97.735 - 97.754

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon