[Flora saß auff ihrem Throne]

[319] Flora saß auff ihrem Throne/

Bey ihr sah man die Napeen

Unter tausend Blumen stehen;

Loß und Glücke solten weisen/

Welch am meisten sey zu preisen:

Was geschach? Die weisse Bohne

Ward der Anemone.


Flora rieff mit hellem Thone:

Manche spürt man übel riechen/

Ob sie schön: die Veyeln kriechen/

Rosen stechen/ Liljen färben/

Nelcken welcken/ Tulpen sterben:

Drum für aller Blumen Crone

Gilt mir Anemone.


Nord-Wind/ wenn du mir zu Hohne

Mit verneutem Winter dräuest/

Schnee und Hagel um dich streuest/

Will ich zwar gedultig lassen

Manche weiche Blum' erblassen/

Aber diß beding' ich/ schone

Meiner Anemone.


Venus mit dem zarten Sohne

Kam in Garten Blumen brechen/

Hörte diese Worte sprechen/

Sagte/ daß Sylvanders Treue[319]

Bald die schönste Blum erfreue?

Geh/ und krön' ihn/ Kind/ zu Lohne

Mit der Anemone.


Amor war bereit zur Frohne/

Flochte für den treuen Hirten

Anemon auff grüne Myrthen:

Dieser sang mit tausend Freuden:

Weil ich werde Lämmer weyden/

Wo ich treibe/ wo ich wohne/

Blüh' mir Anemone![320]

Quelle:
Hans Aßmann von Abschatz: Poetische Übersetzungen und Gedichte. Bern 1970, 2.
Lizenz:
Kategorien: