Don Juanito Marques Verdugo de los Leganes, Spanischer Grande1

[434] Wie noch in seinem Stolz Napoleon

Den König Joseph zu erhalten rang

Auf Spaniens unerhört geraubtem Thron,

Und durch die Lande unter hartem Zwang

Ein meuchlerischer Volkskrieg sich ergoß,

Der unablässig schnell sein Heer verschlang;

War einst ein Fest, ein Ball auf Mendas Schloß.

Marques de los Leganes! heut ein Ball,

Und Spaniens Feind, du Grande, dein Genoß?[434]

Bei rauschender Musik und Cymbeln-Schall

Beengten Victor dieses Schlosses Mauern;

Der Boden wankt in Spanien überall.

Ihn ließ ein Blick von Clara tief erschauern,

Und um sich schauend in der Gäste Reihen,

Sah er Verrat aus aller Augen lauern.

Den Saal verlassend schrie er auf im Freien:

»O Clara, Clara! soll auch uns das Herz

Verbluten in dem Kampfe der Parteien?«

Von der Terrasse Rand sah niederwärts

Er düstern Mutes in das tiefe Tal;

Gedanken waren fern, er war nur Schmerz.

Die Felsenwand, die Gärten allzumal,

Die Stadt, das Meer darüber ausgespannt

Erschimmerten im klaren Mondesstrahl.

Da weckt' ihn eine Stimme: »Kommandant,

Ich suche dich; befiehl, die Zeit ist teuer,

Bevor uns die Empörung übermannt.

Es ist im Rabenneste nicht geheuer,

Sie feiern trotzig die Johannisnacht,

Und wider Ordnung brennen ihre Feuer.

Sieh dort, was sie so übermütig macht.«

Er wies hinaus aufs hohe Meer und schwieg:

Her segelten die Schiffe, Englands Macht.

Und zischend von des Schlosses Zinnen stieg

Ein Feuerball, der rief mit argem Munde:

»Auf, Spanier, auf! es gilt Vertilgungskrieg!«

Ein Gegenruf erscholl aus Talesgrunde,

Und plötzlich stiegen wirbelnd Rauch und Flammen

Von allen Bergesgipfeln in der Runde.

Es fiel ein Schuß: »Gott möge sie verdammen!«

Schrie taumelnd auf und sterbend der Soldat;

Das Blei saß in der Brust, er sank zusammen.

Die Stadt ist jetzt ein Schauplatz grauser Tat;

Victor, der Pflicht gehorchend, die ihn band,

Will hin im Flug, es bleibt der einz'ge Rat.

Da hält ihn sanften Druckes Claras Hand:

»Entfleuch! die beiden Brüder folgen mir;

Dort hält ein Roß am Fuß der Felsenwand.«

Sie stößt ihn fort, er hört sie rufen: »Hier!

Hier, Juanito, Philipp, hier! ihm nach!«[435]

Die Stieg hinab entfleucht der Offizier.

Die Kugeln sausten, während sie noch sprach,

Und trieben seine Flucht ihn zu beflügeln,

Ihm folgten auf den Fersen Tod und Schmach.

Er endlich sitzt zu Pferd fest in den Bügeln,

Dem Hauptquartier zujagend sonder Rast

Mit blut'gen Sporen und verhängten Zügeln.

So kommt er vor den General mit Hast:

»Ich bringe dir mein Haupt, mein Haupt allein,

Sonst keines, das du mir vertrauet hast.« –

»Mag minder Schuld vielleicht als Unglück sein;

Dem Kaiser bleibt das Urteil vorbehalten,

Der kann erschießen lassen und verzeihn.

Nun ist's an mir, die Rache zu verwalten.«

Man sah, wie erst der andre Morgen graute,

Vor Menda die Kolonnen sich entfalten.

Die jüngst aufs Meer so übermütig schaute,

Die Stadt war eigner Ohnmacht überlassen,

Und nicht erfolgt die Landung, der sie traute.

Die tags zuvor so aufgeregten Massen

Der stolzen Bürger, starr vor Schrecken, ließen

Den Rächer einziehn durch die stillen Gassen;

Und Blut begann sogleich um Blut zu fließen;

Es boten selbst die Schuldigen sich dar,

Zweihundert ließ sofort er niederschießen.

In jenem Tanzsaal auf dem Schlosse war

Sein Hauptquartier, umringt von seinem Stabe

Befahl von dort er Blut'ges seiner Schar.

Was schwer Leganes auch verschuldet habe,

Er selbst ein Greis, sein Weib, die Kinder alle,

Zwei Männer, zwo Jungfrauen und ein Knabe,

Ein Jammerbild des Stolzes nach dem Falle;

Geknebelt sind sie mit unwürd'gen Stricken,

Gefesselt an die Säulen dort der Halle;

Mit ihnen acht Bediente; die ersticken

In tiefster Brust der eignen Klage Laut,

Wie voller Ehrfurcht sie auf jene blicken.

Und blut'gen Werkes Vorbereitung schaut

Man auf der Schloßterrasse mancherlei,

Da wird aus Balken ein Gerüst erbaut;

Und der's vollstrecken wird, der steht dabei,[436]

Er scheint sich selber schaudernd zu verachten,

Daß aufgespart er so Verruchtem sei.

In stummer Haltung stehn umher die Wachten,

Und hundert Bürger werden hergetrieben,

Verurteilt solches Schauspiel zu betrachten.

Hülftätig ist ein Franke nur geblieben,

Der bleich und zitternd zu den Opfern schleicht,

Verachtung erntend für sein treues Lieben.

Ruft Clara nicht: Victor, du hast's erreicht!

Doch nein, sie spricht mit ihm, sie flüstern leise,

Indem sie bald errötet, bald erbleicht.

Mit Ingrimm schaut auf sie der stolze Greise,

Es trübt und senkt sich ihrer Augen Licht,

Sie winkt dem Freund auf würdevolle Weise.

Der tritt nun vor den General und spricht:

»Ich bin, der deine Gnade hier begehrt.« –

»Du Gnade?« – »Ja! die letzte traur'ge Pflicht:

Laß richten die Leganes mit dem Schwert,

Nicht aber mit dem Strange.« – »Zugestanden.« –

»Der Beistand eines Priesters...?« – »Wird gewährt.« –

»Befreien lasse sie von ihren Banden;

Sein Wort, mein Wort wird Sicherheit dir geben.« –

»Bist Bürge du, so bin ich einverstanden.« –

Noch wagt ein Gnadenruf sich zu erheben:

»Sein ganzes Gut, zu sühnen, was geschah!

Schenk einem seiner Söhne nur das Leben!« –

»Des Königs ist das Gut; was will er da

Noch feilschen? Alle sterben, alle. Nein!« –

»Und auch das Kind, der zarte Knabe?« – »Ja!

Wir sind in Spanien. Wein her! sag ich, Wein!

Ihr Herrn, dem Kaiser! laßt die Becher klingen!« –

»Und soll das harte Wort dein letztes sein?« –

»Das ist's, und... nein! Mag Gnade sich erringen

Und Leib und Gut erwirken, der es wagt

Den Blutdienst an den andern zu vollbringen.

Das ist mein letztes Wort.« So wie er's sagt,

Da sträubet manchem sich das Haar empor,

Der doch für tapfer gilt und unverzagt.

Man schweigt, er winkt gebietend, und Victor

Verläßt den Saal; er tritt, und möchte weinen,

Zu den Gefangnen in der Halle vor.[437]

Man schaut auf ihn, und mancher dürfte meinen,

Daß nicht unmenschlichen Befehl er brächte;

Entfesselt wird Leganes und die Seinen.

Er selber löset zitternd das Geflechte,

Das Claras zarte Hände hält gebunden;

Man übergibt dem Henker dort die Knechte.

»Du Armer, sage nun mir unumwunden«,

So fragt die hohe, herrliche Gestalt,

»Hat deine Stimme kein Gehör gefunden?«

Und er, sich neigend, kaum vernehmlich lallt

Ihr Worte zu, die schauerlich empören

Sein tiefstes Herz, es überläuft ihn kalt.

Sie aber scheint ihm ruhig zuzuhören.

Zum Vater sie: »Laß deinen Sohn und Erben

Dir Unterwerfung und Gehorsam schwören.

Gebiete du; ihn trifft es zu erwerben,

Was du begehrt, durch Taten... schauderhaft!

Wir haben's gut, wir haben nur zu sterben.

O Juanito! du verjüngter Schaft

Der Lilien, die Leganes Schild beschatten,

Steig auf in unsrer Väter Heldenkraft!«

Rings um den hochergrauten Vater hatten

Sich ahndungsvoll gedrängt des Hauses Glieder,

Gestützt die Mutter an die Brust des Gatten;

Ihr Aug erhellte sich, sie hoffte wieder;

Da sprach die Maid das Gräßliche zu Ende;

Sie sank entsetzt, erschöpft, ohnmächtig nieder.

Der Vater rief: »O Juanito, wende

Die Schmach von uns, die ärger als der Tod!«

Er schüttelte das Haupt und rang die Hände.

»Bist du mein Blut, erfülle mein Gebot!

Du bist des Hauses Stamm.« Er aber schrie:

»Wer färbt in Vatersblut die Hände rot?«

Und Clara warf vor ihm sich auf die Knie:

»O Bruder, wenn du mich zu lieben meinst,

Berühre jener Schreckliche mich nie!

Du bist ja, der zu mir gesprochen einst:

Bevor du angehören sollst dem Franken,

Vor dem du nicht zurückzubeben scheinst,

Vertilget den unwürdigen Gedanken

Mein eigner Dolch in deiner falschen Brust;[438]

Nun laß den Tod mich deiner Liebe danken.«

Und Philipp sprach: »Du armer Bruder mußt,

Du mußt des Hauses Schild empor noch tragen;

Daß sonst er untergeht, ist dir bewußt.«

Die jüngre Tochter und die Mutter lagen

Sich weinend in den Armen; zürnend schalt

Der Knabe seiner Schwester weibisch Klagen.

Die Stimm erhob der Alte mit Gewalt:

»War der von span'schem Adel, der allein

Das eigne Leid erwog, da's Taten galt?

Du warst mein Sohn nicht, darfst es nimmer sein,

Und dich verleugn ich in der Sterbestunde.«

Die Mutter stöhnte: »Still! er willigt ein.«

Ein Priester zeigte sich im Hintergrunde;

Sie führten ihn zu Juanito gleich,

Und Clara gab ihm schnell von allem Kunde.

Wie sonst dem Sünder zu dem Todesstreich,

Sprach Mut ihm ein zu leben jener Bote:

Er sagte: »Ja!« und wurde leichenbleich.

Die Frist verstrich, die Trommel rief und drohte

Von der Terrasse her; sie traten vor

Auf ihren Ruf dem Tode zu Gebote.

Sie hielten Schritt und blickten fest empor,

Nicht Stolz und Haltung hatten sie verlassen;

Da war nur einer, der die Kraft verlor,

Der sollte leben! Den nur mußte fassen

Der Beichtiger und führen. Dort bereit

Der Block, das Schwert, ein Anblick zum Erblassen.

Da stand auch einer, nicht vom Blocke weit,

Den zu vollstrecken hier die blut'ge Tat

Das schauerliche Machtgebot befreit.

Und zu dem blutgewohnten Manne trat

Nun Juanito, leise flüsternd, leise

Sprach der ihm zu, und gab ihm seinen Rat.

Und sieh, die Kinder knieten schon im Kreise,

Zunächst der Mutter stand der Kapellan,

Und stolze Blicke warf umher der Greise.

Zum Bruder Mariquita nun begann:

»Ich bin nicht stark, mein Bruder, wie ich sollte;

Erbarme dich und fange mit mir an.«

Es pfiff das Schwert, getrennt vom Rumpfe rollte[439]

Ihr lock'ges Haupt, der Mutterbrust entquoll

Ein Schrei, den sie umsonst ersticken wollte.

Kam Raphael, der fragte liebevoll,

Wie er das Haar sich aus dem Nacken strich:

»Bin ich so recht, du Guter, wie ich soll?«

Da fiel der Streich, und Clara stellte sich;

Wie er ins Antlitz sah der bleichen, schönen:

»Du weinest!« sprach er. Sie: »Ich denk an dich.«

Er schwang das Schwert, da hörte man ertönen:

»Halt! Gnade! Gnade!« – Wird der Ruf auch wahr?

Wird er den Mut der Sterbenden verhöhnen? –

Hervor trat Victor aus der Franken Schar

Und stellte bleich sich, bebend und verstört

Dem Auge des geliebten Mädchens dar:

»Du, deren Herz, ich weiß es, mir gehört,

Sei mein, mein Weib! das eine Wort, o sag es;

Die Macht, die dich verfolgt, hat aufgehört!

Das Leben nur, o süße Maid! ertrag es,

An meinem Arm, an meiner treuen Brust,

Zu weinen ob den Greueln dieses Tages.

Vertraue mir und trage den Verlust;

Dir biet ich zum Beschützer mich und Leiter,

Ich träume selbst von keiner süßen Lust.«

Sie sah ihn hellen Blickes an und heiter,

Und wandte sich, nicht schwankend ob der Wahl,

Dem Blocke zu, und: »Juanito, weiter!«

Da fiel ihr Haupt und sprang ein roter Strahl,

Das Herzensblut, dem mocht er nicht entweichen;

Den Wankenden verbarg der Freunde Zahl.

Und Philipp nahm, nach weggeräumten Leichen,

Den Platz der Schwester ein, und starb zuletzt,

An Stärke nur den andern zu vergleichen.

Vor trat Leganes selbst der Vater jetzt,

Um sich betrachtend seiner Kinder Blut,

Und Juanito sprang zurück entsetzt.

Doch er: »Ermanne dich und fasse Mut!

Hört's, Spanier, hört's! und sagt's dem Vaterlande!

Er ist der Sohn, auf dem mein Segen ruht.

Marques de los Leganes, span'scher Grande,

Triff sicher nur! du bist des Tadels bar;

Dem Feinde deines Landes bleibt die Schande.«[440]

Wohl traf er gut; ein Röcheln sonderbar

Hat aus der atemlosen Brust bezeugt,

Daß seine letzte Kraft geschwunden war.

Wie nun die Mutter vortrat, tief gebeugt,

Doch würdevoll, er sie ins Auge faßte,

Da schrie er laut: »Sie hat mich ja gesäugt!«

Der Schrei erweckte Nachhall, es erblaßte

Im weiten Kreise jegliches Gesicht,

Das Mahl verstummte, wo der Franke praßte.

Sie sprach ihm zu, er aber hörte nicht;

Da schritt sie zu der Brustwehr und vollstreckte

Hinab sich stürzend selbst das Blutgericht.

Er lag in Ohnmacht.

Dort, der Blasse weckte

Wohl deine Neugier; deine Augen sahn es,

Wie Gramesnacht die hagern Züge deckte.

Die Furchen sind die Spuren nicht des Zahnes

Der allgewalt'gen Zeit, das siehst du schon;

Verdugo, heißt der Mann, de los Leganes.

Bewundert und bedauert und geflohn,

So schleicht und wird er schleichen allerwegen,

Bis ihm geboren wird der erste Sohn;

Dann wird er zu den übrigen sich legen.

1

Das spanische Wort Verdugo bedeutet: »Henker.«

Quelle:
Adalbert von Chamisso: Sämtliche Werke. Band 1, München [1975], S. 434-441.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Gedichte (Ausgabe letzter Hand)
Gedichte Und Versgeschichten
Peter Schlemihls wundersame Geschichte und ausgewählte Gedichte.
Chamissos Werke: Erster Teil: Gedichte
Gedichte: Ausgabe letzter Hand
Hundert Gedichte

Buchempfehlung

Wilbrandt, Adolf von

Gracchus der Volkstribun. Trauerspiel in fünf Aufzügen

Gracchus der Volkstribun. Trauerspiel in fünf Aufzügen

Die Geschichte des Gaius Sempronius Gracchus, der 123 v. Chr. Volkstribun wurde.

62 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon