BAD IM EUNOË

[154] O du des menschenvolkes licht und ehre

Was ist dies wasser das aus einer mitte

Dort strömt eh es sich von sich selber kehre?


Auf diese bitte sagte man mir: Bitte

Mathilda dirs zu sagen. Es versezte

Darauf als ob sie eine schuld bestritte


Die schöne frau: Viel andres · auch dies lezte

Ward ihm von mir berichtet und ich glaube

Dass Lethes flut es noch nicht aus ihm nezte.[154]


Da sprach die Selige: Was uns öfter raube

Erinnerung: vielleicht dass stärkre strebe

Der geistes-augen klarheit nicht erlaube!


Dort sieh wo Eunoë entspringt · dort hebe

Dich hin mit ihm · du ja geübt im gleichen ·

Und seine abgestorbne kraft belebe!


Wie edle seelen scheuen auszuweichen

Und andrer wunsch zu ihrem wunsch erkiesen

Sobald er sich eröffnet durch ein zeichen:


So ging nachdem sie mich zu sich gewiesen

Die schöne frau und hiess auch mein geleite

Nach edelfrauen-art: Tritt neben diesen!


Wär mir gestattet · Leser · grössre breite

Des schreibens so besänge ich noch lange

Den süssen trank der mehr nur durst bereite.


Da aber nun zu diesem Zweiten Sange

Gefüllt sind alle vorgesezten bogen

Hemmt mich der zaum der kunst in meinem gange.[155]


Ich kehrte um von den hochheiligen wogen

So umgeschaffen wie aus neuem kerne

Die neue pflanze neu von grün bezogen


Rein und geneigt zum aufstieg auf die sterne.


Fegefeuer · XXXIII. Gesang · 115–145.

Quelle:
George, Stefan: Dante. Die göttliche Komödie. Gesamt-Ausgabe der Werke, Band 10/11, Berlin 1932, S. 154-156.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Dante. Die göttliche Komödie
Sämtliche Werke in 18 Bänden. Bd. 10/11: Dante - Die göttliche Komödie. Übertragungen