[438] Katharina. Alexis. Zuletzt: Mons de la Croix.
ALEXIS.
O ew'ger Himmel! Diese? Was will diese?
KATHARINA.
Den Frieden stiften im entzweiten Haus.
Alexis, sammle dich! Ich fühle wohl,
Daß mein Erscheinen dich befremden muß.
Ich hatte keine andre Stunde, wollte
Nichts vorbereitet Künstliches. Ich brauchte
Auf diesem Wege nicht ein seltsam Tun
Zu scheun. Stiefmutter bin ich dir. Doch glaube,
Auch solche können's redlich meinen. Prinz,
Den Weg der Rettung Euch zu zeigen, komm' ich.
ALEXIS in der heftigsten Bewegung.[438]
Du? Mir? Den Weg der Rettung! Wo ist Sie?
Wenn diese sie beträfe ... Schmerz und Jammer!
Essig die Säfte meines Leibes ... Oh! –
Das Herz lag aufgebrochen wie 'ne Lilie!
O meine armen Blätter! – Gift'ger Wurm!
Wie dürft' er's wagen, solcher Pracht zu nahn? ...
KATHARINA.
Du bist von Sinnen! Höre zu, hör' mich.
Verloren bist du, wie dein wilder Stolz
Sich auch verteidigt wähnt. Gerichtet wirst du,
Sie treiben's durch, der Zar kann's nicht verhindern.
Sein Sinn ist dir geneigt, das sag' ich dir,
Ein einzig Mittel gibt's, das bring' ich dir,
In innerster Bewegung fand ich's aus.
Du folgst mir auf der Stelle. Noch ist wach
Dein Herr und Vater. Ich vertret' es. Komm.
Du stürzest reuig auf dein Knie vor ihm,
Du badest seine Hand mit Kindeszähren,
Du sagst aufricht'ge Sohnesworte ihm,
Du lobst ihm fromm-empfundenen Gehorsam,
Du gibst dein Los in seine Gnade hin,
Du tust das alles gleich unweigerlich ...
Sie will ihn bei der Hand ergreifen.
ALEXIS zieht die Hand zurück.
Nur Fürst und Fürstin gehen Hand in Hand! –
Du bist die Gleisnerin, die mich belügt,
Du baust die Falle, die zu gröblich ist,
Du hast verloren List und Müh' und Fleiß,
Ich glaub' dir nicht!
KATHARINA.
Du bist im Haupte krank,
Und drum vergeb' ich's. Bei dem Kreuz. Ich sprach
Von Herzen. Folg mir.[439]
ALEXIS.
Auch zudringlich? Doch
Das ist ja deinesgleichen stets. Nun denn,
Bist wahrhaft du, will ich kein Heuchler sein.
Zu andrer Stunde sagt' ich's gerne dir
In feinrer Art. Doch heute bin ich nicht
Gefaßt auf Wendungen. Und also mein' ich's:
Im Schlechten gehe vorwärts, das vermagst du;
Zwing dich zum Guten nicht! Der Weg dahin
Ist allzu steil für sündenschlaffe Füße.
Was mich betrifft, so wisse: Morgen abend
Geht losgesprochen aus der Sohn des Herrn,
Ein greulich Schreckbild dir, Euch allen. Sterblich
Ist Peter, doch das Volk lebt ewig! Mir
Gehört's, und fühlen hab' ich mich gelernt
Als Feldherrn; an des Heeres Spitze aber
Ergibt sich nur der Feigling, der ich war.
Räum' meiner Mutter schnöd' erbuhlten Platz,
Sei, was du warst! Stell dich im Linnenkleid
Auf Vaters Hufe, dann will ich beim Gutsherrn
Ausmachen, daß er dir die Büß' erläßt
Für die versäumten Fronden. Kümmre dich
Nicht um das Los des Zarewitsch von Rußland!
Er tritt zur Seite.
MONS tritt ein mit gezognem Degen.
Sieh beben mich vor Zorn, geschmähte Fürstin!
Gebiete mir, so wühlt mein Degen rächend
In dieses Frevlers Brust!
KATHARINA.
Du schweigst von ihm,
Sonst bann' ich dich auf ew'ge Zeit! Ich bin
Geheilt, bin Katharin' Alexiewna!
Verbrechen sind an mir zu üben: Niemand
Kann mich beleidigen.[440]
MONS.
Laß mich ihn töten!
KATHARINA.
Sein Haupt ist eines andern Eigentum.
Wer wollt' in fremdes Amt sich drängen? –
Gehn wir!
Sie geht. Mons folgt.
ALEXIS ihnen nachsehend.
Mein Vater ist ein armer, armer Mann!
Doch sie? Wo war sie? Ist sie? – Weg Gedanken,
Die mich entmannen! – Tag brich an, und leuchte
Dem Braven und dem Schelm ins Angesicht!
Er wirft sich auf sein Lager.
Ausgewählte Ausgaben von
Alexis
|
Buchempfehlung
Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.
106 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro