XXXIII.

1DAS sind die Reisen der kinder Jsrael / die aus Egyptenland gezogen sind nach jrem Heer / durch Mose vnd Aaron. 2Vnd Mose beschrieb jren Auszug /wie sie zogen / nach dem befelh des HERRN / vnd sind nemlich dis die Reisen jres zugs. 3Sie zogen aus von [94a] Raemses am funffzehenden tag des ersten monden / des andern tages der Ostern / durch eine hohe Hand / das alle Egypter sahen / 4Vnd begruben eben die Erstegeburt die der HERR vnter jnen geschlagen hatte / Denn der HERR hatte auch an jren Göttern gerichte geübt. Nu. 20.; Nu. 21.; Exod. 12.

5ALS sie von Raemses auszogen / lagerten sie sich in Suchoth. 6Vnd zogen aus von Suchoth / vnd lagerten sich in Etham / welchs ligt an dem ende der wüsten. 7Von Etham zogen sie aus / vnd blieben im grund Hahiroth / welchs ligt gegen Baal Zephon / vnd lagerten sich gegen Migdol. 8Von Hahiroth zogen sie aus / vnd giengen mitten durchs Meer in die wüsten /vnd reiseten drey Tagreise in der wüsten Etham / vnd lagerten sich in Marah. 9Von Marah zogen sie aus vnd kamen gen Elim / Darin waren zwelff Wasserbrunnen / vnd siebenzig Palmen / vnd lagerten sich daselbs. Exod. 13.; Exod. 14.; Exod. 15.

10VOn Elim zogen sie aus vnd lagerten sich an das Schilffmeer. 11Von dem Schilffmeer zogen sie aus vnd lagerten sich in der wüsten Sin. 12Von der wüsten Sin zogen sie aus / vnd lagerten sich in Daphka.13Von Daphka zogen sie aus / vnd lagerten sich in Alus. 14Von Alus zogen sie aus / vnd lagerten sich in Raphidim / Daselbs hatte das volck kein Wasser zu trincken. 15Von Raphidim zogen sie aus / vnd lagerten sich in der wüsten Sinai. Exod. 16.; Exod. 17.

16VOn Sinai zogen sie aus / vnd lagerten sich in die Lustgreber. 17Von den Lustgrebern zogen sie aus / vnd lagerten sich in Hazeroth. 18Von Hazeroth zogen sie aus / vnd lagerten sich in Rithma. 19Von Rithma zogen sie aus / vnd lagerten sich in Rimon Parez. 20Von Rimon Parez zogen sie aus / vnd lagerten sich in Libna. 21Von Libna zogen sie aus / vnd lagerten sich in Rissa. 22Von Rissa zogen sie aus /vnd lagerten sich in Kehelatha. 23Von Kehelatha zogen sie aus / vnd lagerten sich im gebirge Sapher. 24Vom gebirge Sapher zogen sie aus / vnd lagerten sich in Harada. 25Von Harada zogen sie aus / vnd lagerten sich in Makeheloth. Exod. 19.; Num. 10.; Num. 11.; Num. 12.

26VOn Makeheloth zogen sie aus / vnd lagerten sich in Tahath. 27Von Tahath zogen sie aus / vnd lagerten sich in Tharah. 28Von Tharah zogen sie aus / vnd lagerten sich in Mithka. 29Von Mithka zogen sie aus / vnd lagerten sich in Hasmona. 30Von Hasmona zogen sie aus / vnd lagerten sich in Moseroth. 31Von Moseroth zogen sie aus / vnd lagerten sich in BneJaekon. 32Von BneJaekon zogen sie aus / vnd lagerten sich in Horgidgad. 33Von Horgidgad zogen sie aus / vnd lagerten sich in Jathbatha. 34Von Jathbatha zogen sie aus / vnd lagerten sich in Abrona. 35Von Abrona zogen sie aus / vnd lagerten sich in Ezeongaber. 36Von Ezeongaber zogen aus vnd lagerten sich in der wüsten Zin / das ist Kades. Deut. 10.; Num. 20.

37VOn Kades zogen sie aus / vnd lagerten sich an dem berge Hor / an der grentze des lands Edom. 38Da gieng der Priester Aaron auff den berg Hor / nach dem befelh des HERRN / vnd starb daselbs im vierzigsten jar des auszugs der kinder Jsrael aus Egyptenland im ersten tag des fünfften monden / 39Da er hundert vnd drey vnd zwenzig jar alt war. 40Vnd Arad der könig der Cananiter / der da wonet gegen Mittag des lands Canaan / hörete das die kinder Jsrael kamen. Num. 20.; Num. 21.

41VNd von dem berge Hor zogen sie aus / vnd lagerten sich in Zalmona. 42Von Zalmona zogen sie aus / vnd lagerten sich in Phunon. 43Von Phunon zogen sie aus / vnd lagerten sich in Oboth. 44Von Oboth zogen sie aus / vnd lagerten sich in Jgim / am gebirge Abarim in der Moabiter grentze. 45Von Jgim zogen sie aus / vnd lagerten sich in DibonGad. 46Von DibonGad zogen sie aus / vnd lagerten sich in AlmonDiblathaim. 47Von AlmonDiblathaim zogen sie aus / vnd lagerten sich in dem gebirge Abarim gegen Nebo. 48Von dem gebirge Abarim zogen sie aus / vnd lagerten sich in das gefilde der Moabiter an dem Jordan gegen Jeriho. 49Sie lagerten sich aber [94b] von Beth Jesimoth / bis an die breite Sittim des gefildes der Moabiter. Num. 21.; Num. 25.


50VND der HERR redet mit Mose in dem gefilde der Moabiter an dem Jordan gegen Jeriho / vnd sprach / 51Rede mit den kindern Jsrael / vnd sprich zu jnen. Wenn jr vber den Jordan gegangen seid in das land Canaan / 52So solt jr alle Einwoner vertreiben fur ewrem angesicht / vnd alle jre Seulen vnd alle jre gegossene Bilder vmbbringen / vnd alle jre Höhe vertilgen / 53Das jr also das Land einnemet vnd drinnen wonet / Denn euch hab ich das Land gegeben /das jrs einnemet. 54Vnd solt das Land austeilen durchs los vnter ewre Geschlechte / Denen der viel ist / solt jr deste mehr zuteilen / vnd denen der wenig ist / solt jr deste weniger zuteilen / Wie das Los einem jglichen daselbs felt / so sol ers haben / nach den stemmen jrer Veter. Deut. 7.; Num. 26.; Josu. 14.

55WErdet jr aber die Einwoner des Lands nicht vertreiben fur ewrem angesicht / So werden euch die /so jr vberbleiben lasst / zu dornen werden in ewren augen / vnd zu stachel in ewrn seiten / vnd werden euch drengen auff dem Lande / da jr innen wonet.56So wirds denn gehen / das ich euch gleich thun werde / was ich gedacht jnen zu thun.


Quelle:
Martin Luther: Die gantze Heilige Schrifft Deudsch. 2 Bände, München 1972.
Lizenz:
Kategorien: