Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (51 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἡλικία

ἡλικία [Pape-1880]

... ἔτι παῖς ὤν , Thuc . 5, 43. Gew. das Alter männlicher Reise, das kräftigste Alter, wie ἥβη , vom 18. bis ... ... ἀδελφὴν εἶναι αὐτὴν νομίσαιτε; eigtl. aber nur das Alter, so weit man es im Aeußern erkennen kann u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡλικία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1161-1162.
φλέγμα

φλέγμα [Pape-1880]

φλέγμα , τό , 1) Brand , ... ... 1, 20. – 2) bei den Aerzten von Hippocr . an ein kalter, weißer, zähflüssiger Saft im menschlichen Leibe, den man als Stoff u. Ursache vieler Krankheiten ansah, vielleicht weil am Feuer eingekochte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλέγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1290.
φαρέτρα

φαρέτρα [Pape-1880]

φαρέτρα , ἡ , ion. φαρέτρη , der Köcher , in dem man die Pfeile trägt ( φέρω ), Pfeilbehälter; oft bei Hom . : ἀμφηρεφής Il . 1, 45; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαρέτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1255.
ἀ-μολγός

ἀ-μολγός [Pape-1880]

... ; ), eigentl. das Melken, die Melkzeit; man muß annehmen, daß in alter Zeit von einem strotzenden Euter gesagt wurde, es sei ἐν ἀμολγῷ , s. Buttmann Lexil . 2, 39; so erklärt es sich, daß man überhaupt ἀμολγός = ἀκμή gebrauchte, Culminationspunct, Scholl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μολγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 127.
πρεσβεύω

πρεσβεύω [Pape-1880]

πρεσβεύω , 1) älter od. der Aelteste sein; Soph. O. C . 1424; ... ... . XII, 951 e; – c. gen . der Person, die man an Alter übertrifft, Her . 7, 2, wie Sp ., z. B ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρεσβεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 698.
ἀπο-γνώμων

ἀπο-γνώμων [Pape-1880]

ἀπο-γνώμων , ον , der die Zähne, an denen man das Alter erkennen kann, verloren hat, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-γνώμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 298.
δι-ευθυντήρ

δι-ευθυντήρ [Pape-1880]

δι-ευθυντήρ , ῆρος, ὁ , Lenker, Verwalter, οἴκων , Man . 4, 106.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ευθυντήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 622.
λειπο-γνώμων

λειπο-γνώμων [Pape-1880]

λειπο-γνώμων , ον , eigtl. vom Pferde, das den Kennzahn verloren hat, an dem man sein Alter erkennt, B. A . 49 u. a. VLL., u. übh. von unkenntlichem Alter, auch von Menschen, Luc. Lex . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λειπο-γνώμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 24.
κατά

κατά [Pape-1880]

... , 12, öfter, bes. von Anordnung u. Aufstellung der Soldaten, wohin man auch κατὰ κέρας προςβάλλειν ... ... , 26, u. ä. rechnen kann. – Man vgl. noch κατ' ἔπος , Wort für Wort, ... ... Pol . τολμηρότερον ἢ κατὰ τὴν ἡλικίαν , als man es von seinem Alter erwarten sollte, 5, 18, 7, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
ἔφ-ηβος

ἔφ-ηβος [Pape-1880]

... Theocr . 23, 1, der die ἥβη , das Alter der Mannbarkeit, erreicht hat. In Athen wurde der Jüngling mit dem ... ... Ax . 366 e, denn mit dem Eintritt in dies Alter wurde man unter die Bürger aufgenommen u. nach vorangegangener δοκιμασία ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔφ-ηβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1116-1117.
ὅσιος

ὅσιος [Pape-1880]

... , Soph. O. C . 471, mit reinen Händen, dic man vor dem Opfer waschen mußte; ὅσιος ἀπ' εὐνᾶς ὤν verbindet ... ... καὶ τοῖς ἱεροῖς καὶ τοῖς ὁσίοις , Isocr . 7, 66, wobei man an Tempel und an Staatsgebäude und andere Einrichtungen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 394-395.
πρότερος

πρότερος [Pape-1880]

... u. Hes . öfter, auch mit dem Zusatz πρότερος γενεῇ , älter von Geburt, Il . 15, 166. 182; πρότερος γεγόνει , ... ... – 2) vom Orte, weiter nach vorn, voran, weiter vorwärts, wie man Il . 16, 569. 17, 274 erklärt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρότερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 791-792.
ὦμος

ὦμος [Pape-1880]

... Hom ., u. bei Folgenden überall. Man vgl. ξίφεϊ κληϊδα παρ' ὦμον πλῆξ', ἀπὸ δ' αὐχένος ὦμον ... ... ' ἀπ' ὤμων συλήσειν 15, 544; Schild und Schwert werden an einem Halter über der Schulter getragen, 15, 262; πιέζεται ὦμος Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὦμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1411.
θέμις

θέμις [Pape-1880]

θέμις , ἡ , alter gen . ϑέμιστος ; so immer bei Hom., auch vom nom. ... ... . 277. 19, 177; ξείνια ἅ τε ξείνοις ϑέμις ἐστί (wo man nicht nothwendig δοῦναι ergänzen muß), die den Gästen ein Recht sind, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέμις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1194.
σκάφος

σκάφος [Pape-1880]

σκάφος , τό , 1) das Graben; ... ... rechte Zeit, Weinstöcke einzugraben oder zu behäufeln, Hes. O . 574, wo man mit veränderter Bdtg auch σκαφός hat schreiben wollen; – die Grube, bes. ein Wasserbehälter, Sp.; – das Grabscheit. – 2) jeder ausgehöhlte Körper; bes ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκάφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 891.
ὀνίνημι

ὀνίνημι [Pape-1880]

... imperf. act . war nicht im Gebrauch, man gebrauchte dafür ὠφέλουν , 1) Act . nützen, helfen , ... ... γε γῆρας ὀνήσει , Od . 23, 24, hierin wenigstens wird dein Alter dir nützen; vgl. ἐμὲ πόλλ' ὤνησεν ἄναξ , 14, 67; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνίνημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 347.
ὁμ-ηλικία

ὁμ-ηλικία [Pape-1880]

... , ἡ , das gleiche Alter; bes. collectiv, die Menschen von gleichem Alter, gleicher Jugend, die Gespielen, πᾶσαν γὰρ ὁμηλικίην ἐκέκαστο κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν ... ... mit mir gleichaltrig, 3, 49. 6, 23. 22, 209, was man fälschlich als fem . von einem nicht vorkommenden ὁμηλίκιος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμ-ηλικία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 330.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... bekamst du öfters (nicht immer) von deinem Manne Prügel«; faßt man den Satz reinbedingend auf, so ist der ... ... die hier fragliche conjunctivische. Läßt man den Conjunctiv ϑάνωμεν stehn, während man das zweite Verbum in ... ... von ἄκων entstand; will man das ἄν retten, so muß man wohl unbedingt περιπέσοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὁ

[Pape-1880]

... unverbunden erscheint, oder, wie man gewöhnlich nach der geläufigen Schriftsprache urtheilend sagt, das Pronomen ὁ, ἡ, ... ... allen anderen Schriftstellern diesen Gebrauch hat, spricht, wenn man seine ganze Darstellungsweise richtig würdigt, für die gegebene Erklärung; der Gebrauch des ... ... ἄνακτι, τὸν ἠΰκομος τέκε Λητώ , 36; viermal τήν , ἣν διὰ μαντοσύνην, τήν oἱ πόρε Φοῖβος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... Homerisch behandelnde Sprachgebrauch ausdehnte, ersieht man am Besten aus Stephanus Byzantius, obgleich man auch bei ihm keineswegs ... ... heut zu Tage noch für unsere Ausgaben durch manche Gründe empfohlen werden; man denke nur z. B. an die ... ... Falle jetzt noch in οἰκάδε verwandeln läßt; man müßte also, wenn man für die hierher gehörigen Adverbien den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Titan

Titan

Bereits 1792 beginnt Jean Paul die Arbeit an dem von ihm selbst als seinen »Kardinalroman« gesehenen »Titan« bis dieser schließlich 1800-1803 in vier Bänden erscheint und in strenger Anordnung den Werdegang des jungen Helden Albano de Cesara erzählt. Dabei prangert Jean Paul die Zuchtlosigkeit seiner Zeit an, wendet sich gegen Idealismus, Ästhetizismus und Pietismus gleichermaßen und fordert mit seinen Helden die Ausbildung »vielkräftiger«, statt »einkräftiger« Individuen.

546 Seiten, 18.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon