Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (44 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παρα-σῑτικός

παρα-σῑτικός [Pape-1880]

παρα-σῑτικός , ή, όν , zur Schmarotzerei oder zum Schmarotzer gehörig; τέχνη , die Schmarotzerkunst, Ath . VI, 240 c; Luc. Paras . oft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-σῑτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 498.
ἰξός

ἰξός [Pape-1880]

ἰξός , ὁ (vielleicht mit ἴσχω verwandt, das Festhaltende, od. mit κισσός ), die Mistel , eine Schmarotzerpflanze, auch die Beeren derselben u. der daraus bereitete Vogelleim; ὥςπερ πρὸς ἰξῷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰξία

ἰξία [Pape-1880]

ἰξία , ἡ , 1) die Mistel, eine Schmarotzerpflanze, auch ἰξός , Theophr . – 2) eine andere Pflanze, χαμαιλέων , Diosc . – 3) = κιρσός , Arist. H. A . 3, 11 E., Poll . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
κόλαξ

κόλαξ [Pape-1880]

κόλαξ , ακος, ὁ , Schmeichler , Schmarotzer, der seines eigenen Vortheils wegen Anderen schmeichelt, vgl. Arist. Eth . 2, 7. 4, 3. 6; – auch = παράσιτος , Ath . VI, 236 e; vgl. Plut. de ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472.
στελίς

στελίς [Pape-1880]

στελίς , ἡ , auch ἀστυλίς , eine Schmarotzerpflanze, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στελίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 934.
κόβᾱλος

κόβᾱλος [Pape-1880]

κόβᾱλος , ὁ , Kobold, Possenreißer u. Schmarotzer, Gauner, der Anderen betrügerisch seines eigenen Vortheils wegen schmeichelt; neben ἀγοραῖοι u. πανοῠργοι Ar. Ran . 1015, vgl. Equ . 450; καὶ μόϑων Plut . 279, wo die Schol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόβᾱλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464-1465.
καδύτας

καδύτας [Pape-1880]

καδύτας , ὁ , eine Schmarotzerpflanze, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καδύτας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1279.
μασύντης

μασύντης [Pape-1880]

μασύντης , ὁ , der Kauer, bes. Schmarotzer, Hesych . Vgl. nom. pr . Μασυντίας .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μασύντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 100.
λαγῡνίων

λαγῡνίων [Pape-1880]

λαγῡνίων , ωνος, ὁ , Beiname eines Schmarotzers, von der Flasche, Ath . XIII, 584 s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαγῡνίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 3.
ἐπί-θυμον

ἐπί-θυμον [Pape-1880]

ἐπί-θυμον , τό , eine auf dem ϑύμος wachsende Schmarotzerpflanze, Diosc., Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-θυμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 944.
τριβαλλοί

τριβαλλοί [Pape-1880]

τριβαλλοί , oἱ , auch τρίβαλλοι , junge Leute, die sich in Schenken, Bädern herumtreiben, Schmarotzer, übh. Taugenichtse, vgl. Dem . 54, 39. S. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριβαλλοί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1140.
ὑπό-κιστις

ὑπό-κιστις [Pape-1880]

ὑπό-κιστις , ιδος, ἡ , eine Schmarotzerpflanze, die auf den Wurzeln des κίστος wächst, deren Saft als Arznei gebraucht wurde, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-κιστις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1220.
ψωμο-κόλαξ

ψωμο-κόλαξ [Pape-1880]

ψωμο-κόλαξ , ακος, ὁ , ein Bissenschmeichler, d. i. Schmarotzer; comic . bei Ath . VI, 261 f; Philippds . in B. A . 116 u. Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψωμο-κόλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
φιλο-κόλαξ

φιλο-κόλαξ [Pape-1880]

φιλο-κόλαξ , ακος , Schmeichler, Schmarotzer liebend; Arist. eth . 8, 8 rhet . 1, 11; Plut . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-κόλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1281.
λοπαδ-άγχης

λοπαδ-άγχης [Pape-1880]

λοπαδ-άγχης , ὁ , Beiname eines Schmarotzers, Schüsselbeenger, λοπὰς-ἄγχω , Eubul . bei Ath . III, 113, nach Emend. für λοπαδάγχνης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοπαδ-άγχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
ψωμ-όλεθρος

ψωμ-όλεθρος [Pape-1880]

ψωμ-όλεθρος , ὁ , Bissenpest, Brotpest, kom. Ausdruck für einen gierigen Schmarotzer, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψωμ-όλεθρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
ἐπί-θυμβρον

ἐπί-θυμβρον [Pape-1880]

ἐπί-θυμβρον , τό , eine Schmarotzerpflanze auf der ϑύμβρα , Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-θυμβρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 943.
ψωμό-δουλος

ψωμό-δουλος [Pape-1880]

ψωμό-δουλος , ὁ , Bissendiener, Schmarotzer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψωμό-δουλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
παρα-δειπνέω

παρα-δειπνέω [Pape-1880]

παρα-δειπνέω , daneben essen, mitessen, dah. auch schmarotzen, wie παρασιτέω; im pass . παραδεδειπνημένοι Amphis bei Ath . X, 423 a, vielleicht = ums Essen betrogen; vgl. Theophr. Char . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-δειπνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 476.
σπερμο-λογέω

σπερμο-λογέω [Pape-1880]

σπερμο-λογέω , Saamen oder Sämereien lesen, ... ... , von Vögeln, Hippocr . u. A. – Auch, wie σπερμολόγος , Schmarotzer sein, Philostr. v. Ap . 5, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπερμο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 920.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Wette, Adelheid

Hänsel und Gretel. Märchenspiel in drei Bildern

Hänsel und Gretel. Märchenspiel in drei Bildern

1858 in Siegburg geboren, schreibt Adelheit Wette 1890 zum Vergnügen das Märchenspiel »Hänsel und Gretel«. Daraus entsteht die Idee, ihr Bruder, der Komponist Engelbert Humperdinck, könne einige Textstellen zu einem Singspiel für Wettes Töchter vertonen. Stattdessen entsteht eine ganze Oper, die am 23. Dezember 1893 am Weimarer Hoftheater uraufgeführt wird.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon