Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (44 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παρα-σῑτικός

παρα-σῑτικός [Pape-1880]

παρα-σῑτικός , ή, όν , zur Schmarotzerei oder zum Schmarotzer gehörig; τέχνη , die Schmarotzerkunst, Ath . VI, 240 c; Luc. Paras . oft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-σῑτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 498.
ἰξός

ἰξός [Pape-1880]

ἰξός , ὁ (vielleicht mit ἴσχω verwandt, das Festhaltende, od. mit κισσός ), die Mistel , eine Schmarotzerpflanze, auch die Beeren derselben u. der daraus bereitete Vogelleim; ὥςπερ πρὸς ἰξῷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰξία

ἰξία [Pape-1880]

ἰξία , ἡ , 1) die Mistel, eine Schmarotzerpflanze, auch ἰξός , Theophr . – 2) eine andere Pflanze, χαμαιλέων , Diosc . – 3) = κιρσός , Arist. H. A . 3, 11 E., Poll . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
κόλαξ

κόλαξ [Pape-1880]

κόλαξ , ακος, ὁ , Schmeichler , Schmarotzer, der seines eigenen Vortheils wegen Anderen schmeichelt, vgl. Arist. Eth . 2, 7. 4, 3. 6; – auch = παράσιτος , Ath . VI, 236 e; vgl. Plut. de ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472.
στελίς

στελίς [Pape-1880]

στελίς , ἡ , auch ἀστυλίς , eine Schmarotzerpflanze, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στελίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 934.
κόβᾱλος

κόβᾱλος [Pape-1880]

κόβᾱλος , ὁ , Kobold, Possenreißer u. Schmarotzer, Gauner, der Anderen betrügerisch seines eigenen Vortheils wegen schmeichelt; neben ἀγοραῖοι u. πανοῠργοι Ar. Ran . 1015, vgl. Equ . 450; καὶ μόϑων Plut . 279, wo die Schol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόβᾱλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464-1465.
καδύτας

καδύτας [Pape-1880]

καδύτας , ὁ , eine Schmarotzerpflanze, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καδύτας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1279.
μασύντης

μασύντης [Pape-1880]

μασύντης , ὁ , der Kauer, bes. Schmarotzer, Hesych . Vgl. nom. pr . Μασυντίας .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μασύντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 100.
λαγῡνίων

λαγῡνίων [Pape-1880]

λαγῡνίων , ωνος, ὁ , Beiname eines Schmarotzers, von der Flasche, Ath . XIII, 584 s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαγῡνίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 3.
ἐπί-θυμον

ἐπί-θυμον [Pape-1880]

ἐπί-θυμον , τό , eine auf dem ϑύμος wachsende Schmarotzerpflanze, Diosc., Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-θυμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 944.
τριβαλλοί

τριβαλλοί [Pape-1880]

τριβαλλοί , oἱ , auch τρίβαλλοι , junge Leute, die sich in Schenken, Bädern herumtreiben, Schmarotzer, übh. Taugenichtse, vgl. Dem . 54, 39. S. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριβαλλοί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1140.
ὑπό-κιστις

ὑπό-κιστις [Pape-1880]

ὑπό-κιστις , ιδος, ἡ , eine Schmarotzerpflanze, die auf den Wurzeln des κίστος wächst, deren Saft als Arznei gebraucht wurde, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-κιστις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1220.
ψωμο-κόλαξ

ψωμο-κόλαξ [Pape-1880]

ψωμο-κόλαξ , ακος, ὁ , ein Bissenschmeichler, d. i. Schmarotzer; comic . bei Ath . VI, 261 f; Philippds . in B. A . 116 u. Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψωμο-κόλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
φιλο-κόλαξ

φιλο-κόλαξ [Pape-1880]

φιλο-κόλαξ , ακος , Schmeichler, Schmarotzer liebend; Arist. eth . 8, 8 rhet . 1, 11; Plut . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-κόλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1281.
λοπαδ-άγχης

λοπαδ-άγχης [Pape-1880]

λοπαδ-άγχης , ὁ , Beiname eines Schmarotzers, Schüsselbeenger, λοπὰς-ἄγχω , Eubul . bei Ath . III, 113, nach Emend. für λοπαδάγχνης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοπαδ-άγχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
ψωμ-όλεθρος

ψωμ-όλεθρος [Pape-1880]

ψωμ-όλεθρος , ὁ , Bissenpest, Brotpest, kom. Ausdruck für einen gierigen Schmarotzer, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψωμ-όλεθρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
ἐπί-θυμβρον

ἐπί-θυμβρον [Pape-1880]

ἐπί-θυμβρον , τό , eine Schmarotzerpflanze auf der ϑύμβρα , Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-θυμβρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 943.
ψωμό-δουλος

ψωμό-δουλος [Pape-1880]

ψωμό-δουλος , ὁ , Bissendiener, Schmarotzer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψωμό-δουλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
παρα-δειπνέω

παρα-δειπνέω [Pape-1880]

παρα-δειπνέω , daneben essen, mitessen, dah. auch schmarotzen, wie παρασιτέω; im pass . παραδεδειπνημένοι Amphis bei Ath . X, 423 a, vielleicht = ums Essen betrogen; vgl. Theophr. Char . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-δειπνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 476.
σπερμο-λογέω

σπερμο-λογέω [Pape-1880]

σπερμο-λογέω , Saamen oder Sämereien lesen, ... ... , von Vögeln, Hippocr . u. A. – Auch, wie σπερμολόγος , Schmarotzer sein, Philostr. v. Ap . 5, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπερμο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 920.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon