| Skoltsamisch (sää´mǩiõll) | ||
|---|---|---|
|
Gesprochen in |
Finnland, Russland | |
| Sprecher | ~400 | |
| Linguistische Klassifikation |
|
|
| Offizieller Status | ||
| Amtssprache in | als Minderheitensprache anerkannt in der finnischen Gemeinde Inari | |
| Sprachcodes | ||
| ISO 639-1: |
sms |
|
| ISO 639-2: | (B) sms | (T) |
| ISO 639-3 (SIL): |
LPK |
|
Die skoltsamische Sprache (Eigenbezeichnung sää´mǩiõll) ist eine Sprache aus der östlichen Gruppe der samischen Sprachen und gehört somit zur finno-ugrischen Sprachfamilie. Sie wird von rund 400 Menschen in Finnland und Russland gesprochen.
Inhaltsverzeichnis |
Das Skoltsamische wird von den Skoltsamen, einer samische Volksgruppe orthodoxen Glaubens, gesprochen. Die meisten Skoltsamen leben im Dorf Sevettijärvi in der Gemeinde Inari in Finnisch-Lappland. Ursprünglich lebten sie im Gebiet von Petschenga (Petsamo). Als Finnland nach dem Zweiten Weltkrieg Petschenga an die Sowjetunion abgeben musste, wurden die Skoltsamen nach Inari umgesiedelt. In der Gemeinde Inari hat Skoltsamisch seit 1992 neben Finnisch, Nordsamisch und Inarisamisch einen offiziellen Status als Minderheitensprache und ist im Behördenverkehr zugelassen. In jüngerer Zeit ist sogar Rockmusik in skoltsamischer Sprache entstanden. Obwohl das Skoltsamische staatlich gefördert und an Schulen gelehrt wird, gilt es als hochgradig gefährdet, weil es kaum mehr an die jüngere Generation weitergegeben wird.
Daneben gibt es ca. 20 Sprecher, die in der Stadt Verhnetulomskij oder verstreut an anderen Orten auf der Kola-Halbinsel in Russland wohnen. Früher lebten auch im Dorf Neiden in der norwegischen Kommune Sør-Varanger Skoltsamen, dort ist die Sprache aber mittlerweile ausgestorben.
Das Skoltsamische wird nach dem offiziellen Rechtschreibestandard in einer erweiterten Version des lateinischen Alphabets geschrieben, die über folgende Buchstaben verfügt.
A/a, Â/â, B/b, C/c, Č/č, Ʒ/ʒ, Ǯ/ǯ, D/d, Đ/đ, E/e, F/f, G/g, Ǧ/ǧ, Ǥ/ǥ, H/h, I/i, J/j, K/k, Ǩ/ǩ, L/l, M/m, N/n, Ŋ/ŋ, O/o, Õ/õ, P/p, R/r, S/s, Š/š, T/t, U/u, V/v, Z/z, Ž/ž, Å/å, Ä/ä.
In Fremdwörtern werden zusätzlich die Buchstaben Q/q, W/w, X/x, Y/y und Ö/ö verwendet.
Die skoltsamische Phonologie ist wegen ihres Reichtums an Phonemen und dem vorhandensein von bedeutungsunterscheidenden suprasegmentalen Merkmalen äußerst kompliziert.
Das Skoltsamische verfügt über zehn Vokalphoneme: A [ɑ], Â [ɜ], E [e], E [ɛ], I [i], O [o], Õ [ɘ], U [u], Å [ɔ] und Ä [a]. Der Buchstabe E kann also für zwei verschiedene Phoneme stehen.Die Unterscheidung zwischen langen und kurzen Vokalen ist phonematisch und in der Schrift durch die Verdopplung des Vokalbuchstabens angezeigt (z. B. le´tt „Gefäß“, lee´tt „Gefäße“). Dazu kommen zwölf Diphthonge: eâ [eɜ], eä [ea], iâ [iɜ], ie [ie], ie [iɛ], iõ [iɘ], ue [ue], ue [uɛ], uõ [uɘ], uå [uɔ] und uä [ua]. Auch bei ihnen kann die Länge bedeutungsunterscheidend sein, obwohl Diphthonglänge in der Schrift nicht wiedergegeben wird.
Die Anzahl der Konsonantenphoneme beträgt 27. Konsonanten können sowohl im In- als im Auslaut lang (in der Schrift verdoppelt) vorkommen. In der Schrift werden die Affrikaten mit C [ts], Ʒ [dz], Č [tʃ], Ǯ [dʒ], Š [ʃ] und Ž [ʒ] wiedergegeben, die palatalen Plosive mit Ǩ [c] und Ǧ [ɟ]. Der Querstrich steht für eine frikative Aussprache, also Đ [ð] und Ǥ [ɣ]. Der ng-Laut [ŋ] wird mit Ŋ geschrieben.
Als suprasegmentales Merkmal kommt im Skoltsamischen das palatalisierende Suprasegmental vor, das die Aussprache der gesamten Silbe beeinflusst. In der Schrift wird es durch einen freistehenden Akut (´) zwischen einem betonten Vokal und dem folgenden Konsonanten wiedergegeben (z. B. kå´ll „Gold“). Das suprasegmentale Merkmal ist bedeutungsunterscheidend, vgl. väärr („Reise“), vää´rr („Berg, Hügel“).
Die suprasegmentale Palatalisierung hat drei phonetische Auswirkungen: Der betonte Vokal wird in suprasegmental palatalisierten Silben etwas weiter vorne ausgesprochen. Der folgende Konsonant oder die folgende Konsonantenverbindung wird leicht palatalisiert. Neben der suprasegmentalen Palatalisierung kommt Palatalisierung auch als segmentales Merkmal einzelner Konsonanten vor. Palatalisierte Konsonanten können auch in suprasegmental palatalisierten Silben vorkommen. Bei einsilbigen Wörtern, die auf einen Konsonanten enden, wird am Wortende ein nicht phonematischer unbetonter Vokal gesprochen. Dieser Vokal klingt bei suprasegmental palatalisierten Silben nach einem e, sonst nach einem a (z. . mie´ll [miellɘ̯] „Sandbank“).
Das Skoltsamische kennt eine primäre, sekundäre, tertiäre und Null-Betonung. Die erste Silbe jedes skoltsamischen Wortes trägt stets den Hauptton (primäre Betonung). Bei Wörtern mit zwei oder mehr Silben erhält die letzte Silbe eine leichte (tertiäre) Betonung, bei Wörtern mit drei Silben wird die mittlere Silbe zudem stärker betont als die letzte aber schwächer als die erste (sekundäre Betonung). Konjunktionen, Postpositionen, Partikeln und einsilbige Pronomina sind unbetont.
Bei Formen im Abessiv und Komitativ Singular wird dieses System jedoch bei mehrsilbigen Wörtern verändert. In diesem Fall trägt die vorletzte Silbe nicht, wie zu erwarten wäre, eine sekundäre, sondern ebenso wie die Endung eine tertiäre Betonung.
Das Skoltsamische kennt neun Kasus: Nominativ, Genitiv, Akkusativ, Lokativ, Illativ, Komitativ, Abessiv, Essiv und Partitiv. Der Genitiv und Akkusativ sind oft formengleich.
Der Nominativ ist, wie in allen uralischen Sprachen, endungslos und bezeichnet das Subjekt oder Prädikatsnomen. Der Nominativ Plural ist ebenfalls endungslos und immer mit dem Genitiv Singular formengleich.
Der Genitiv Singular ist endungslos und gleicht dem Nominativ Plural. Der Genitiv Plural hat die Endung -i. Der Genitiv bezeichnet einen Besitz (Tu´st lij mu ǩe´rjj „Du hast mein Buch“). Daneben steht das Gezählte bei Zahlwörtern zwischen 2 und 6 im Genitiv (kuõ´htt põõrt „zwei Häuser“). Alle Präpositionen und die meisten Postpositionen regieren den Genitiv (Sij mõ´nne ääkkäd årra „Sie gingen zu deiner Großmutter“). Der Genitiv wird zunehmend anstelle des Partitivs verwendet.
Der Akkusativ ist der Kasus des direkten Objekts. Im Singular ist er endungslos, im Plural hat er ebenso wie der Illativ Plural die Endung -d, vor der das Pluralkennzeichen -i- steht.
Der Lokativ hat im Singular die Endung -st und im Plural -n. Er drückt eine räumliche Lage (Kuä´đest lij ǩe´rjj „In der Kohte ist ein Buch“), eine räumliche Herkunft (Niõđ puõ´tte domoi Če´vetjääu´rest „Die Mädchen kamen nach Hause aus Sevettijärvi“) oder einen Besitz (Su´st lij čâustõk „Er/sie hat ein Lasso“) aus. Zudem regieren manche Verben den Lokativ.
Der Illativ hat im Singular drei verschiedene Endungen, -a, -e und -u. Im Plural hat er ebenso wie der Akkusativ Plural die Endung -d, vor der das Pluralkennzeichen -i- steht. Der Illativ drückt eine Bewegungsrichtung oder das indirekte Objekt aus.
Der Komitativ hat im Singular die Endung -in und im Plural -vui´m. Er drückt aus mit wem oder was etwas gemacht wird (Njää´lm sekstet leei´nin „Der Mund wird mit einem Tuch abgewischt“; Vuõ´lğğem paa´rnivui´m ceerkvest „Ich ging mit den Kindern aus der Kirche“).
Der Abessiv hat sowohl im Singular als im Plural die Endung -tää. Sie trägt stets die tertiäre Betonung. Er drückt einen Mangel (ohne wen oder was) aus (Sij mõ´nne niõđitää põ´rtte „Sie gingen ohne die Mädchen ins Haus“).
Der Essiv drückt einen Zustand (als was) aus. Er kommt nicht im Plural vor, die Dualformen werden noch bei Pronomen benutzt.
Der Partitiv kommt nur im Singular vor und kann durch den Genitiv ersetzt werden. Seine Endung ist -d. Bei Zahlwörtern über 6 steht das Gezählte im Partitiv (kääu´c čâustõkkâd „acht Lassos“). Außerdem kommt er bei bestimmten Postpositionen (kuä´tted vuâstta „gegen eine Kohte“) und beim Komparativ (kå´lled pue´rab „besser als Gold“) vor.
Die Personalpronomina kommen in drei Numeri vor: Singular (Einzahl), Dual (Zweizahl) und Plural (Mehrzahl). Es wird nicht zwischen männlichen und weiblichen Pronomina unterschieden (son „er“ oder „sie“).
| Person | Inarisamisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 1. Sg. | mon | ich |
| 2. Sg. | ton | du |
| 3. Sg. | son | er/sie |
| 1. Du. | muäna | wir beide |
| 2. Du. | tuäna | ihr beide |
| 3. Du. | suäna | sie beide |
| 1. Pl. | mij | wir |
| 2. Pl. | tij | ihr |
| 3. Pl. | sij | sie |
Deklination des Personalpronomens son („er, sie“) in allen drei Numeri:
| Singular | Dual | Plural | |
|---|---|---|---|
| Nominativ | son | suäna | sij |
| Genitiv | suu | suännai | sij |
| Akkusativ | suu | suännaid | si´jjid |
| Illativ | su´nne | suännaid | si´jjid |
| Lokativ | su´st | suännast | sii´st |
| Komitativ | suin | suännain | si´jjivui´m |
| Abessiv | suutää | suännaitää | si´jjitää |
| Essiv | suu´nen | suännan | – |
| Partitiv | suu´đed | ndash; | ndash; |
Das skoltsamische Verb wird in vier Personen (die „4. Person“ ist eine indefinite Form) und zwei Numeri (Singular, Plural) konjugiert. Es kennt zwei einfache (Vergangenheit und Nicht-Vergangenheit) und zwei zusammengesetzte (Perfekt, Plusquamperfekt) Tempora, fünf Modi (Indikativ, Imperativ, Konditional, Potential und Optativ) sowie sechs Nominalformen (Infinitiv, Gerundium, Aktiv-Partizip, Abessiv, Präsens-Partizip und Vergangenheits-Partizip). Wie die anderen Samischen Sprachen, das Finnische und das Estnische verwendet das Skoltsamische ein Verneinungsverb. Anders als bei den übrigen samischen Sprachen, die einen Dual besitzen, wird im Skoltsamischen beim Verneinungsverb nicht zwischen Dual und Plural unterschieden.
Brockhaus-1837: Römische Sprache und Literatur · Spanische Sprache, Literatur und Kunst · Sprache · Griechische Sprache und Literatur · Hebräische Sprache und Literatur · Niederländische Kunst, Literatur, Sprache und Wissenschaft
Brockhaus-1911: Hebräische Sprache · Griechische Sprache · Holländische Sprache und Literatur · Isländische Sprache und Literatur · Irische Sprache und Literatur · Französische Sprache · Flämische Sprache und Literatur · Friesische Sprache · Gotische Sprache · Georgische Sprache · Kroatische Sprache · Koreanische Sprache · Kymrische Sprache · Lettische Sprache · Lateinische Sprache · Japanische Sprache · Italienische Sprache · Javanische Sprache · Katalanische Sprache · Jenische Sprache · Finnische Sprache und Literatur · Arabische Sprache und Schrift · Angelsächsische Sprache und Literatur · Armenische Sprache · Balinesische Sprache · Äthiopische Sprache · Altnordische Sprache und Literatur · Altbaktrische Sprache · Altpreußische Sprache · Amharische Sprache · Altslawische Sprache · Dänische Sprache und Literatur · Cornische Sprache · Deutsche Sprache · Estnische Sprache und Literatur · Englische Sprache · Bengalische Sprache · Baltische Sprache · Böhmische Sprache und Literatur · Chinesische Sprache, Schrift und Literatur · Bulgarische Sprache