Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λυκιδεύς

λυκιδεύς [Pape-1880]

λυκιδεύς , ὁ , der junge Wolf; Theocr . 5, 38; Ael. N. A . 7, 47; Plut. Sol . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυκιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 68.
ἄρδευσις

ἄρδευσις [Pape-1880]

ἄρδευσις , ἡ , die Bewässerung, Pol . 9. 43; Ath . V, 207 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρδευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 347.
σκιαδεύς

σκιαδεύς [Pape-1880]

σκιαδεύς , ὁ, = σκίαινα , Numen . bei Ath . VII, 322 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκιαδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 897.
γαλιδεύς

γαλιδεύς [Pape-1880]

γαλιδεύς , ὁ , das Junge der γαλέη , Cratin . bei B. A . 88.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαλιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
χηνιδεύς

χηνιδεύς [Pape-1880]

χηνιδεύς , έως, ὁ , die junge Gans, Ael. H. A . 7, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
δεκαδεύς

δεκαδεύς [Pape-1880]

δεκαδεύς , ὁ , zu einer Decurie gehörend, Xen. Cyr . 2, 2, 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκαδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
χαραδεύς

χαραδεύς [Pape-1880]

χαραδεύς , ὁ , dor. statt χαράδρα , Tab. Heracl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαραδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1335.
ἀετιδεύς

ἀετιδεύς [Pape-1880]

ἀετιδεύς , ὁ , junger Adler, Ael. N. A . 7, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀετιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 43.
δεύσιμος

δεύσιμος [Pape-1880]

δεύσιμος , bewässert, τόπος Schol. Il . 12, 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεύσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 552.
κιναδεύς

κιναδεύς [Pape-1880]

κιναδεύς , ὁ , s. κίναδος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιναδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1438.
παίδευσις

παίδευσις [Pape-1880]

παίδευσις , ἡ , das Erziehen; Ar. Nubb . ... ... διώκει τὴν ὑπ' ἀρετῆς Ἡρακλέους παίδευσιν , die Erziehung des Herakles durch die Tugend, Xen ... ... Thuc . 2, 41, τήν τε πᾶσαν πόλιν τῆς Ἑλλάδος παίδευσιν εἶναι , wie wir sagen: die Schule Griechenlands. – Auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παίδευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 439-440.
ἐρωτιδεύς

ἐρωτιδεύς [Pape-1880]

ἐρωτιδεύς , ὁ , ein junger Liebesgott (von Ἄρως gebildet, wie λεοντιδεύς, λαγιδεύς ), Anacr . 25, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωτιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1041.
κλάδευσις

κλάδευσις [Pape-1880]

κλάδευσις , ἡ , das Abbrechen der Zweige, bes. das Beschneiden des Weinstocks, Sp ., wie Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλάδευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1445.
ὁδεύσιμος

ὁδεύσιμος [Pape-1880]

ὁδεύσιμος , wegbar, gangbar, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδεύσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 292.
κηδεύσιμος

κηδεύσιμος [Pape-1880]

κηδεύσιμος , der Fürsorge würdig, od. zu bestatten, Erkl. von κήδεος , Didym .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηδεύσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1429.
ἱερᾱκιδεύς

ἱερᾱκιδεύς [Pape-1880]

ἱερᾱκιδεύς , ὁ , das Junge des ἱέραξ , Eust . 753, 56.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερᾱκιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1240.
κορωνιδεύς

κορωνιδεύς [Pape-1880]

κορωνιδεύς , ὁ , das Junge der Krähe, Cratin . in B. A . 105, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορωνιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1490.
λεοντιδεύς

λεοντιδεύς [Pape-1880]

λεοντιδεύς , ὁ , der junge Löwe, Ael. H. A . 7, 47 u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεοντιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 28.
ἀηδονιδεύς

ἀηδονιδεύς [Pape-1880]

ἀηδονιδεύς , ὁ , Nachtigallenjunges, Theocr . 15, 121.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀηδονιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 44.
πιθηκιδεύς

πιθηκιδεύς [Pape-1880]

πιθηκιδεύς , ὁ , das Junge des Affen, Ael. H. A . 7, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιθηκιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 613.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon