... mit Beschwerde, I) subj. = ungern, mit Unbehagen, mit Unwillen, moleste fero, es tut od. ist mir leid, es ist mir unangenehm, es fällt mir schwer aufs Herz, es betrübt mich, ich bedauere, ich nehme es übel u. dgl., absol., Varro u. Sen.: ...
... od. tristem (ein Stimmtäfelchen mit A = absolvo, od. mit C = condemno), Cic.: ... ... 52. 2) ein Zeichen (Kennzeichen, Merkmal) mit der Hand, mit einem Blasinstr. od. sonstwie geben, ... ... mihi te talem, zeige dich (erscheine mir) als solcher, Ov. met. 3, 295. ...
... nahe gehen , bildl., es geht mir etwas n., ich nehme mir etwas n., alqd graviter fero. – nahe kommen ... ... , a) dem Orte nach: prope mit folg. ab mit Abl. od. auch bloß ... ... der Zeit nach: prope ad mit Akk. od. prope mit bl. Akk., z. ...
... . anstehend, indecōrus. – mir ist Kb., nauseo: es wird mir üb. von etwas, alqd nauseam mihi movet. – es geht mir übel, male me habeo (übh. ... ... befinde mich in keiner guten Lage); male mecum agitur (es widerfährt mir keine gute Behandlung). – jmdm. übelwollen, alci male velle; ...
... Lebens, nihil moror m. Acc. u. dgl. α) mit Verachtung abweisenb, der u. der, das u. das kann mir gehen, es hat gute Weile mit usw., kann mir wegbleiben, -vom Halse bleiben, ich ...
... brauchen. Nicht selten wird ein mit ὡς angefangener Satz nach einer Unterbrechung mit ὅτι fortgesetzt, Poppo ... ... – Vgl. noch ὡς οὐχὶ συνδράσουσα νουϑετεῖς τάδε , mit dem Vorsatze, mir nicht beizustehen, Soph. El . 1025; ὅ ... ... ἡμᾶς ἀγωνίζεσϑαι , im Vergleich mit uns, wenn ich den Maaßstab nach uns nehme, Xen. Cyr ...
... a) im feindl. Sinne, es mit jmd. versuchen, mit jmd. anbinden, sich ... ... amantem animum, sie streitet (verfährt) mit mir wie das Meer, Plaut. cist. 221 sq. ... ... – m. leb. Objj., vin me experiri, es mit mir versuchen, meine Dienste in Anspruch nehmen, Plaut.: so ...
... [Absicht] ex necessitate, voluntatem ex vi). – ich nehme es von mir ab, de meo sensu iudico (ich urteile nach ... ... de me facio coniecturam (ich mache den mutmaßlichen Schluß nach mir); ad me ipsum refero (ich führe es auf ... ... nach mir selbst); mihi sum exemplo (ich diene mir selbst zum Beispiel). – soviel ich ...
... , sich jmds. Mißfallen zuziehen, v. Pers.). – es mißfällt mir etwas, alqd mihi displicet; abhorreo ... ... od. m. folg. quod (es ist mir etwas lästig); paenitet me alcis rei (ich bin unzufrieden mit etw.): es mißfällt mir jmd., displicet mihi alqs; offendo in alqo (ich nehme Anstoß an jmd.).
... ϑυμὸς πτάτο Il . 23, 880. Seltner mit ψυχή verbunden, wie ϑυμοῦ καὶ ψυχῆς κεκαδών Il . 11 ... ... R . 975; οὐδέ γ' ἐς ϑυμὸν φέρω , ich bringe ihn mir nicht in die Gedanken, kann mich seiner nicht erinnern, ... ... die Bdtg des Begehrungsvermögens, Willens vor, gew. mit der Nebenbdtg des heftig Erregten.
... ἦ καί μοι νεμεσήσεαι, ὅττι κεν εἴπω , 1, 158, wirst du mir übelnehmen, was ich etwa sagen werde. Auch der aor. pass . ... ... 64, vgl. νεμεσσᾶται ἐνὶ ϑυμῷ ἐπεσβολίας ἀναφαίνειν , hält es für unschicklich, mit vielen Worten um sich zu werfen, Od . 4, ...