1. Auch im hässlichen Körper ist eine schöne Seele liebenswürdig. It. : Beato il corpo che per l'anima lavora. ( Cahier, 2958. ) 2. Das ist des Körpers Recht , dass er der Seele dient als Knecht . ...
1. Heimat mein, was kann besser sein. – Pistor., I, ... ... má. ( Čelakovsky, 226. ) It. : Casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia. ( Bohn I, ...
Wer bürgt, wird gewürgt. It. : Chi promette per altri, paga per se. ( Pazzaglia, 298. ) – Chi sta per altri, per altri paga. ( Pazzaglia, 246. ) [Zusätze und Ergänzungen] ...
1. Geht's nicht drüber hin (weg), so muss es drunter weg gehen. Lat. : Edita si nequeas per loca subtus eas. ( Reuterdahl, 244. ) *2. Dort geht's drüber und drunter. – Klix, 16.
* Er ist ein Nequam per omnes casus. – Mathesy, 194 b . Lat. : Nam nequam est generis omnis et indeclinabile, habet per omnes casus nequam.
1. Die Franken und das böse Geld führt der Teuffel durch die ... ... – Berckenmeyer, 242. Lat. : Francum et malum nummum portat Diabolus per omnem mundum. ( Berckenmeyer, 242. ) 2. Einen Francken soll ...
1. Erst drückt's, dann glückt's. – Sprichwörtergarten, 32. ... ... drückt etwas. – Steiger , 221. Lat. : Felix per omnia nullus est mortalium. – Nihil ex omni parte beatum. 3. ...
1. Der weit gewandert vnd alt, liegen mit gewalt. – Franck, ... ... Eiselein, 436; Körte, 6724. Lat. : Senes et peregrinantes per vim mentiuntur. ( Binder II, 3076; Eiselein, 436. ) ...
1. Bologna ist fett für den, der dort weilt, doch nicht auch ... ... heisst sie die Fette , la grassa. It. : Bologna è grassa per chi ci sta, non per chi ci passa. ( Giani, 246. ) – Man scheint übrigens Bologna ...
*1. Er spasst wie Judith mit Holofernes. *2. ... ... spassen. Um zu sagen: es ist Gefahr vorhanden. Lat. : Per ignem incedis. ( Philippi, II, 92. ) *3. Hei ...
Was den Einen belebt, den Andern begräbt. Engl. : That ... ... l'un, nuit à l'autre. It. : Non è mai mal per uno, che non sia ben per un altro. Schwed. : Det som hjelper skräddarn, hjelper inte skomakarn. ...
* Sie war'n's nich (fer) ungittig nahmen. Eine in Schlesien sehr übliche Entschuldigung .
*1. Hei öss luchter (munter) wie e Kau fer fief Gille. – Frischbier 2 , 2470. *2. Hei öss luchter wie ê Klêderlûs. – Frischbier, 417; Frischbier 2 , 1470. *3. Hei öss luchter wie ...
... ( Cicero . ) – Longum iter est per praecepta, breve et efficax per exempla. ( Seneca . ) ( ... ... ' und Lehr'. Lat. : Longum iter est per praecepta, hreve et efficax per exempla. ( Seneca . ) ( Philippi ...
1. Ripsraps, alles in meinen Sack . »Alias D. Lutherus per tale signum notata, vocat. Ein anderer habe, was er machte. Mihi advocato.« 2. Ripsraps, Arschlochkrämer, Wiedernehmer. Unter Kindern üblich, wenn eins eine geschenkte Sache wieder zurücknimmt ...
1. Durch Trägheit wird verdorben, was anderer Fleiss erworben. It. : Molte volte si perde per pigrizia ciò ches' e guadagnato per giustizia. ( Pazzaglia, 291, 5. ) 2. Trägheit führt in ...
... nicht überall sein. It. : Per tutto si può vivere. – Tutto il mondo è paese. ... ... . It. : Non è in nessun luogo, chi vuol esser da per tutto. *7. Ear is ibarol wia's schlechdi Göld ...
1. Heimlich jemand schmehen, ist nichts denn Vnglück auff jhn seen. ... ... 2. Niemand wird mehr geschmäht als Gott . It. : Rimedio per le ingiurie fatteci è considerar quelle che furro fatte a Dio. ( Pazzaglia, ...
Das Geschell ist nicht gar fehl. – Petri, II, 61; ... ... , 229. Lat. : Nam non ulla quidem prorsum perit irrita fama, per populos quaecunque volat, quia numen et ipsa est.
1. Dem Stärkern weich', halt dich an deinesgleich'. – Körte, 5699 ... ... Lehmann, II, 60, 62. Frz. : Contre le pot de fer se prise le pot de terre. – Contre un plus paissant que soi, ...
Buchempfehlung
Der junge Wiener Maler Albrecht schreibt im Sommer 1834 neunzehn Briefe an seinen Freund Titus, die er mit den Namen von Feldblumen überschreibt und darin überschwänglich von seiner Liebe zu Angela schwärmt. Bis er diese in den Armen eines anderen findet.
90 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro