1. Der Umweg, den du um den Herrenhof machst, bringt sich ... ... ist nicht immer dumm. Böhm. : Dobre jest si zajíti a zdrávĕ domů dojíti. ( Čelakovsky, 253. ) 3. Guter Weg um ist ...
1. Die schwelle ist der höchste berg. (S. ⇒ Dürpel ... ... 72, 65; Suringar, 174, 2. Böhm. : Práh u domu nejvyšší hora. ( Čelakovsky, 316. ) Ill. : Prag od ...
1. Der Kehricht aus dem Hause gehört nicht auf die Gasse . ... ... bleiben und nicht an die Oeffentlichkeit gebracht werden. Böhm. : Smetí z domu na ulici nevynášej. ( Čelakovsky, 82. ) *2. Es ist ...
Elch. Verlag: Nakldem Domu Wydawniczego A. Chelbowski, Warsawa.
δόμος , ὁ (δέμω ), Gebäude, Haus, Wohnung ; Sanskrit damas , Latein. domus , Kirchenslav. domŭ, Curtius Grundz. d. Griech. Etymol. 1, 200, Griech. Nebenform ...
1. Als der Bär 1 die Schickung begehrt, verlor er Ohren ... ... ist die Stiefmutter daheim. Russ. : W ljesu medwjed a w domu maczicha. ( Wurzbach, I, 408. ) 52. Weil Bär und ...
... . : Nenavozí muž na řebřínovem voze do domu, co žena po zástĕrkách vynesti můze. ( Čelakovsky, 390. ) ... ... Böhm. : Bĕda muži tomu, kde žena nad stav jeho v domu. ( Čelakovský, 387. ) 1509. Wehe dem armen ...
1. A guate Hund ve'laft se' nit 1 u 2 an ... ... um einen Hund zur Thür hinauszutreiben. Poln. : Nie ma czem psa z domu wygnać. ( Lompa, 26. ) *1572. Er hat sich ganz ...
... Böhm. : S jedním mužem do dolu, a s druhým do domu. – Žena muže želí, dokud nezevře zelí. ( Čelakovsky, 395. ... ... Weib ist des Hauses Krone . Poln. : Dobra żona, domu korona. ( Lompa, 10. ) 381. Ein ...
... do mĕsta, zbytečná cesta. – Bez penĕz do trhu, bez soli (koupĕ) domu. ( Čelakovský, 163. ) Poln. : Bez pieniędzy do targu (do miasta), bez soli do domu. ( Čelakovský, 163. ) 1138. Wer ohne gelt gehet, ...
... Verdriesslichkeiten . Böhm. : Není domu bez dýmu. – Není toho domu, kde by nebylo časem dýmu. ... ... u lídi jak kází. – Hospodář haždý domu svého pan. – Hospodář v domu jak Adam v ráji. – ... ... 98. ) Holl. : Na patu ružica, a na domu tužica, ( Čelakovsky, 98. ) ...
1. A Wearelt as trinj üsch'n Hingsthaad, man egh üschen Pankuuk. ... ... in die Welt hinausschickt, kommt wieder heim. Böhm. : Všeckot se to domů vrátí. ( Čelakovsky, 7. ) 462. Was vor der Welt ...
... druhoho srebo, trehoho mid, a czetwertoho do domu jid'. ( Wurzbach I, 82. ) 19. Der Gast ... ... u. 445. ) Poln. : Więcej gość za godzinę w całym domu ujrzy, niź gospodarz za rok. ( Wurzbach I, 280. ) ...
1. Auch im schönsten Walde fehlt es nicht an verkrüppeltem Holze . ... ... Wölfe und hinter dem Ofen erschrickt man. Poln. : W cudzém domu drwa rabią a do nas wiory lecą. ( Čelakovsky, 88. ) ...
... die Tochter hinaus. Böhm. : Syn do domu, dcerka z domu. ( Čelakovsky, 402. ) Poln. : Syn w dom, dziéwka z domu. ( Čelakovsky, 402. ) 17. ... ... Vater vertreibt. Böhm. : Syn-li vyhání z domu, lehni si na pec; zet'- ...
Pferd (s. ⇒ Ross ). 1. A blind Ferd ... ... . Böhm. : Neptej se, kde koni byli; bad' rád, že domů přišli. ( Čelakovský, 150. ) 688. Wenn die Pferde Schritt ...
1. Bei Haben lebt sich's besser als bei Habensollen. Ung. ... ... ., 254; Seybold, 288. ) Poln. : Nie ma czem psa z domu wygnać. – Nie ma tam nic, jako cztery katy a piec piaty. ...
1. Auf Krieg folgt Sieg . – Sprichwörtergarten, 367; Parömiakon ... ... Böhm. : Mnozí na vojnu tahnou s jednou neřestí, ale s nĕkolika se zase domu navracují. ( Rybička, 463. ) 261. Der Krieg lohnt seinen ...
1. Aus grober Wolle wird nie ein feines Tuch . – Nordböhmisches ... ... die Beerdigungskosten tragen. Böhm. : Kdo za cizí vlnou dochází, sám ostřižen domů přichází. ( Čelakovsky, 55. ) Engl. : Many go to seek ...
... , 2. Hor. ep. 1, 10, 13) u. domu (Corp. inscr. Lat. 3, 231 u. 5, 1220), klass. domui: Abl. gew. domo, doch auch domu (selbst bei Cic., zB. Verr. 5, 128 u ...
Buchempfehlung
In ihrem ersten Roman ergreift die Autorin das Wort für die jüdische Emanzipation und setzt sich mit dem Thema arrangierter Vernunftehen auseinander. Eine damals weit verbreitete Praxis, der Fanny Lewald selber nur knapp entgehen konnte.
82 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro