Qui s'excuse s'accuse (franz., spr. kĭ ßeckskǖs' ßackūs'), »wer sich entschuldigt, beschuldigt sich«.
Qui s'excuse, s'accuse (frz., spr. ki sexkühs' sakkühs'), wer sich entschuldigt, beschuldigt sich.
Excuse Comme les heros de nos siècles fument Dont l'engrois est la popularité En entrant dans vos jardins je presume De me trouver sur un fumier.
Scüs (franz. Excuse ), ein Matador im Tarok (s.d.), hat an u. für sich keine Geltung , kann aber anstatt jeden Blattes ausgespielt od. zugegeben werden (sich scüsiren); daher sich scüsiren , sich entfernen.
Excusiren (v. lat.), entschuldigen. Excusabel , entschuldigungsfähig; daher Excusation (fr. Excuse , spr. Eskühs), Entschuldigung. Excusation der Vormünder , Gründe eines Vormundes , weshalb er eine Vormundschaft nicht übernehmen kann od. will, s.u. Vormundschaft ...
Excusabel , lat.-dtsch., entschuldbar; Excusation , frz. excuse (exkühs), Entschuldigung; daher excusiren .
Exkusation (lat., franz. excuse ), Entschuldigung, Ausflucht. Exkusationsgründe , Gründe zur Ablehnung eines Amtes etc.
1. Alles muss mir rein sein, sagte die Frau , und zog ... ... nicht zu waschen. Der Schuldlose nicht zu entschuldigen; denn: Qui s'excuse, s'accuse. Dän. : Hvo som er reen, tør ei toe ...
1. Der hat leicht siegen, der mit silbernen Lanzen ficht. ... ... . Frz. : Vainquons par valeur ou par ruse, le succès sera notre excuse. ( Cahier, 1581. ) 10. Siegen kommt nicht von sich ...
1. Am Gefährten erkennt man den Mann . 2. An ... ... : Compagnon bien parlant vaut en chemin chariot branlant. – Compagnon facond par chemin excuse un char, coche et roncin. ( Leroux, II, 205. ) ...
1. Der Abwesende muss Haare lassen. Engl. : The absent ... ... 3. Frz. : Absent n'est point sans coulpe ni présent sans excuse. ( Bohn I, 2. ) Holl. : De afwezigen krijgen altijd ...
1. Alte Freundschafft ist bald wieder erneuert. – Petri, II, ... ... in Gesellschaft gehangen. Engl. : Friendship and company are a bad excuse for ill actions. ( Bohn II, 359. ) 90. Wer ...
Pars –! Der dressierte Affe ist nun endlich ins Bett gebracht worden, ... ... hängen und verhallt. Die Dame steigt in die zweite Strophe. Ne t'excuse pas, tu n'es pas coupable . . . Nein, du ...
1824 38/1. An den Großherzog Carl August [Concept.] Königliche ... ... voulu m'adresser antérieurement. Me sera-t-il permis d'alléguer pour excuse, que dans un âge déjà très-avancé je suis pourtant loin d'éprouver ...
1766 1/10. An Cornelie Goethe L. d. 31 ... ... Rabener says. The other inamoured, of a black horrid Mars. Oh, she shall excuse herself, by Venus. But I did believe him an antidote of love, ...
1. Durch die Berufung nach Wien sah Mozart freilich einen lange gehegten sehnlichen ... ... ich Ihnen vorhersagen daß mir der Schlaucka 26 gerathen ich sollte die Excuse nehmen, daß die Ordinari schon besetzt seye, das seye bei ihm ein stärkerer ...
Dritte Scene. Vorige. Die Bürger treten nach und nach ein ... ... ja gar nicht – Setzt seine Brille auf. Bitt' um Excüse! Das ist sonst Nettelbecken sein Sitz. Meine Augen – kann ich ...
10. So war der Stand der musikalischen Angelegenheiten als Mozart nach Paris kam ... ... gesagt hat, nur ich habe davon nichts wissen dürfen. Wenn er doch eine Excuse gemacht hätte, daß ihm die Zeit zu kurz wäre, oder dergleichen; aber ...
Karl Marx Der nordamerikanische Bürgerkrieg London, 20. Oktober 1861 Seit Monaten wiederholt ... ... und einen andern Artikel, worin sie ihre Angriffe auf den Norden entschuldigt. Qui s'excuse s'accuse. Die Beschönigungsgründe lauten im wesentlichen: Der Krieg zwischen Nord und ...
Liebespaar in London Es ist Sonnabend mittag und auf dem Piccadilly Circus ... ... vorbeibraust das und eilt und geht und fährt und läuft. Ich auch. »Excuse me!« Beinah hätte ich sie angerannt. Sie stehen mitten im Weg, ...
Buchempfehlung
Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.
162 Seiten, 8.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro