502. Nu quam jem glad Niskepuks. In der Hattsteder Marsch, nahe einem Deiche, wohnte ... ... darauf, mit reichlich Butter darin, und rief nun freundlich: »Nu quam jem, glad Niskepuks!« (Nu kommt, liebe Niskepuks.) Sie ließen nicht lange auf sich warten ...
... pfeift. Dän. : Den er glad hvor lykken og villien følges ad. ( Prov. dan., 240. ) ... ... sein, der nichts von Sorgen weiss. Dän. : Den er glad som ikke veed af vaande. ( Prov. dan., 240. ) ...
De Schrêpe un de Klapesack, de Hâwern mâket de Päre glad 1 . – Schambach, II, 75. 1 ) Hier wol doppelsinnig und zwar für hochdeutsch glatt, und dann mit Bezug auf Klapesack, behandelbar, sanft, geschmeidig.
Rumpelkamer Jag red i fordna dagar sá glad pá dragens rygg, han hada starka vingar och flög sá glad och trygg, nu ligger han förlamad och frusen jemte land, ...
1. A guids Woat pfint a guids Oat. ( Steiermark. ) – ... ... Prov. dan., 442. ) Engl. : Fair words make fools fain (glad). ( Bohn II, 144. ) Frz. : Douces promesses obligent les ...
... Dän. : Et sorrigfuld hierte er sielden glad. ( Prov. dan., 291. ) 3. Aus einem engen ... ... Mund wird auch duftige Worte sprechen. Dän. : Sielden sukker glad hierte, men tidt leer sorrigfuld mund. ( Bohn I, 397. ) ...
1. 'At Bier un a Man an 'at Wat un a Kân. ... ... Muth . Dän. : Det öll og viin er godt, som gjör glad. ( Prov. dan., 447. ) 95. Das Bier ist gut ...
1. Allzeit wird das Mahl zum Fest , hat der Hausherr liebe ... ... beschwert. Dän. : Ingen æder andens mad, uden han bliver deraf u-glad. ( Prov. dan., 10. ) 36. Willst du das Mahl ...
... . Engl. : Poor folks are glad of pottage. ( Bohn II, 125. ) Holl. : ... ... 594. Fröhliche Leute gähnen nicht. Dän. : Sielden gaber glad mand, thi en gabende er enten læd eller ulystig. ( Prov. ...
1. Am Glück ist alles gelegen. Frz. : Il n'y ... ... , den Ataman bude. ( Čelakovský, 149. ) Dän. : Den er glad som løcken ved faris ath. – Det er godt at dandse naar lykken ...
1. A Kât luckat efter a Könnang. ( Nordfries. ) – ... ... qui n'égratigne. ( Cahier, 311. ) Holl. : Geene kat zoo glad, of zij heeft hare klaauwen. ( Harrebomée, I, 386 a . ) ...
... end tage. – Og gud elsker en glad giver. ( Prov. dan., 238. ) It. : Donar ... ... Dän. : Hvad du giver, giv gierne, thi Gud elsker en glad giver. ( Prov. dan., 239. ) Lat. : Sponte ...
... Naar bugen er fuld, da er hovedet glad. 114. Vff einen vollen bauch stehet ein frölich haupt. – ... ... 6. Dän. : Naar bugen er fuld, da er hovedet glad. – Paa en fuld bug sîdder et lystig hoved. ( Prov. ...
1. Am tisch sei frölich, nicht hader mach, zu afterred sey nicht ... ... wohl. Dän. : Ingen ceder andens mad, uden hau bliver deraf a glad. ( Prov. dan., 10. ) 10. An geringem Tische ist ...
1. Buawen glatt un bunt, un unnen (unten) nicks as Strunt ... ... seine guten Kleidungsstücke immer trägt, hat sie bald abgetragen. 19. Noch sau glad, mâket (oder: wird) doch keine Stad. – Schambach, II, ...
... glett, im Dän. glat, im Schwed. glad, im Pohln. gladki, Böhm. hladki. Es gehöret mit ... ... fröhlich, lustig, bey dem Kero clat, im Schwed. noch jetzt glad, im Engl. Dän. und Angels. gleichfalls glad, wohin auch das Lat. laetus gehöret, ...
Teufel (s. ⇒ Teixel ). 1. A mol muess ... ... Pferdefüss '. Holl. : Al maakt de duivel u de bank nog zoo glad, hij heet toch Heintje Pik. ( Harrebomée, I, 162 b . ...
... , 939. ) Krot . : Glad oči nema. – Pri gladu sram za tram. ( Čelakovsky, 191. ... ... . – Hlad výmluvnosti učí. ( Čelakovsky, 190. ) Kroat. : Glad vuči delati. ( Čelakovsky, 190. ) 100. Hunger lehrt ...
1. Allein singen und allein dreschen ist eine langwierige Arbeit . ... ... ums Herz ist. Dän. : Mangen kveder som ei er glad. ( Prov. dan., 362. ) Frz. : Tel chante qui ...
1. Alte Kuchen und böse Gewohnheit muss man brechen. ... ... Engl. : They that have no other meat, bread and butter are glad to eat. ( Gaal, 935. ) 41. Wer Kuchen gekostet ...
Buchempfehlung
Zwei satirische Erzählungen über menschliche Schwächen.
76 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro