Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pierer-1857 | Pape-1880 | Georges-1913 | Herder-1854 | Georges-1910 | Fotografien 
Einschränken auf Kategorien: Lexikalischer Artikel | Wörterbuch | Bild (groß) | Fotografie 
Kotzsch, Carl Friedrich August: Vater Langbein, Abschied nehmend

Kotzsch, Carl Friedrich August: Vater Langbein, Abschied nehmend [Fotografien]

Fotograf: Kotzsch, Carl Friedrich August Entstehungsjahr: um 1878 Maße: 190 x 160 mm Technik: Albuminpapier Aufbewahrungsort: Dresden Sammlung: Privatsammlung Land: Deutschland Kommentar: Szene

Fotografie: »Kotzsch, Carl Friedrich August: Vater Langbein, Abschied nehmend« aus der Sammlung »5.000 Meisterwerke
müßig

müßig [Georges-1910]

müßig , I) geschäftslos: otiosus,Adv.otiose (frei von Berufsgeschäften; dann übh. keinen Anteil nehmend an etwas). – vacuus labore od. negotiis, auch bl. vacuus od. vacans (der aller Geschäfte ledig ist, nichts zu tun hat). ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »müßig«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1725-1726.
Verres [1]

Verres [1] [Pierer-1857]

Verres , Cajus Cornelius , römischer Ritter , diente im ... ... doch verließ er die Partei des Marius , die Kriegskasse mit sich nehmend, u. ging zu Sulla über. Als er mit Cn. Dolabella ...

Lexikoneintrag zu »Verres [1]«. Pierer's Universal-Lexikon, Band 18. Altenburg 1864, S. 509.
Coulant

Coulant [Pierer-1857]

Coulant (fr., spr. Kulang), 1 ) eigentlich fließend, geläufig; bes. vom Sprechen einer fremden Sprache ; 2 ) gefällig, Rücksicht nehmend, namentlich im kaufmännischen Verkehr, daher Coulanz .

Lexikoneintrag zu »Coulant«. Pierer's Universal-Lexikon, Band 4. Altenburg 1858, S. 487.
Afranius

Afranius [Herder-1854]

Afranius , Luc., röm. Komödiendichter um 170 v. Chr., originell, seinen Stoff aus dem Volksleben nehmend; seine Stücke sind uns verloren. 2. Feldherr des Cn. Pompejus , Genosse seines Glückes und Unglückes, verlor sein Heer in Spanien an ...

Lexikoneintrag zu »Afranius«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 63.
particeps

particeps [Georges-1913]

particeps , cipis, Abl. cipe (pars u. capio), Anteil habend od. nehmend an usw., beteiligt bei usw., teilnehmend an usw., teilhaftig, praedae ac praemiorum, Caes.: ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »particeps«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1488-1489.
suffertus

suffertus [Georges-1913]

suffertus , a, um (sub u. farcio), vollgestopft, ... ... Suet. Ner. 20, 2. – Nbf. suffercītus = den Mund voll nehmend, Lucil. 509 ( bei Gell. 4, 17, 3).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »suffertus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2905-2906.
bedenklich

bedenklich [Georges-1910]

bedenklich , a) v. Pers.: suspiciosus. suspicax (argwöhnisch). – dubius (zweifelhaft). – incertus (unsicher). – haesitans (Anstand nehmend). – cunctans (zaudernd, unschlüssig). – religiosus (b. in Gewissenssachen ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »bedenklich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 342-343.
Pantolabus

Pantolabus [Georges-1913]

Pantolabus , ī, m. (παντολάβος, alles nehmend), Schnapphahn, Name eines Schmarotzers, Hor. sat. 1, 8, 11; 2, 1, 22.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Pantolabus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1463.
μεσο-λαβής

μεσο-λαβής [Pape-1880]

μεσο-λαβής , ές , die Mitte fassend, nehmend, treffend, κέντρον , Aesch. Eum . 152.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεσο-λαβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 138.
πολύ-μισθος

πολύ-μισθος [Pape-1880]

πολύ-μισθος , viel Lohn oder Sold nehmend, Ep. ad . 56 (V, 2 steht βαρύμισϑος) .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-μισθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 666.
μεθ-εκτικός

μεθ-εκτικός [Pape-1880]

μεθ-εκτικός , ή, όν , Theil habend, Theil nehmend, zur Theilnahme geneigt, Arist. phys . 4, 2 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθ-εκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 111.
λαβ-άργυρος

λαβ-άργυρος [Pape-1880]

λαβ-άργυρος , Geld nehmend für Etwas, was man thut, Timon bei Ath . IX, 406 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαβ-άργυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1.
φιλό-ληπτος

φιλό-ληπτος [Pape-1880]

φιλό-ληπτος , gern nehmend, Poll . 6, 167, l. d ., von Bekker ausgelassen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1281.
βαρύ-μισθος

βαρύ-μισθος [Pape-1880]

βαρύ-μισθος , schweren Lohn nehmend, theuer, Ep. ad . 56 (V, 2).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρύ-μισθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 434.
παντο-λάβος

παντο-λάβος [Pape-1880]

παντο-λάβος , Alles od. von Allen nehmend (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παντο-λάβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 464.
φιλ-ευ-λαβής

φιλ-ευ-λαβής [Pape-1880]

φιλ-ευ-λαβής , ές , Vorsicht und Behutsamkeit liebend, sich gewöhnlich in Acht nehmend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ευ-λαβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1276.
προ-ληπτικός

προ-ληπτικός [Pape-1880]

προ-ληπτικός , ή, όν , voraus od. vorweg nehmend, vorgreifend, Plut. def. or . 32 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ληπτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733.
ἀ-πρός-ληπτος

ἀ-πρός-ληπτος [Pape-1880]

ἀ-πρός-ληπτος , 1) nicht dazu nehmend, Suid . – 2) nicht dazu genommen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πρός-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 339.
προς-ληπτικός

προς-ληπτικός [Pape-1880]

προς-ληπτικός , ή, όν , dazu nehmend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ληπτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 772.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon