... Span. : La muger honrada la pierna quebrada y en casa. ( Cervantes, Don Quixote . ) ... ... ( Bohn II, 43. ) Span. : La muger honrada la pierna que brada y en casa, y la doncella honesta, el hacer algo ...
1. An Beinern ist gut Fleisch nagen. – Kirchhofer, 253. ... ... Bett , der kranke Arm in die Binde . Span. : La pierna en el lecho, yel brazo en el pecho. ( Cahier, 3651. ) ...
1. Bei kurzer Decken kann man sich nicht lang strecken. ... ... cuberta. ( Bohn I, 271. ) Span. : Cada uno estienda la pierna como tiene la cubierta. ( Bohn I, 207. ) Ung. : ...
1. Alle Tage Kapaun und nie was Frisches , klagte die Kammerjungfer ... ... II, 9. ) Span. : Al que dá el capon, dale la pierna y el alon. ( Bohn I, 197. ) * ...
1. A G'vada is a G'vada. ( Oberösterreich. ) – ... ... allá os hallo. – Si vos, comadre, estuviésedes en vuestra casa, con la pierna quebrada, no me veríades en cada casa. ( Cahier, 3304. ) ...
1. Elk (jeder) môt sick strecken na sine Decken . ( ... ... Binder I, 1345; II, 2523. ) Span. : Nadie tienda masla pierna de cuanto fuere larga la sa, bana? ( Don Quixote . ) ...