Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (140 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Too zi no ka

Too zi no ka [Vollmer-1874]

Too zi no ka ( Japan . M. ), ein Volksfest, mit Glückwünschungen zum Wintersolstitium verbunden, wobei der Mikaddo , der japanische Kaiser, dem Himmel Opfer bringt.

Lexikoneintrag zu »Too zi no ka«. Vollmer, Wilhelm: Wörterbuch der Mythologie. Stuttgart 1874, S. 435.
τόξ-αρχος

τόξ-αρχος [Pape-1880]

τόξ-αρχος , ὁ , der Bogenbeherrscher, der Anführer der Bogenschützen; Aesch. Pers . 548; Thuc . 3, 98; in Athen Anführer der τοξόται , Stadtsoldaten, s. Böckh's ath. Staatshh. I p. 278. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόξ-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.
τοξ-αλκής

τοξ-αλκής [Pape-1880]

τοξ-αλκής , ές , bogengewaltig, den Bogen beherrschend, ein gewaltiger Bogenschütze, Orph. H . 57, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοξ-αλκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.
τοξ-ελκής

τοξ-ελκής [Pape-1880]

τοξ-ελκής , ές , den Bogen anziehend, spannend (und mit ihm schießend), Maneth . 4, 244.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοξ-ελκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.
τοξ-άρχης

τοξ-άρχης [Pape-1880]

τοξ-άρχης , ὁ , v. l . für das Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοξ-άρχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.
τοξ-ουλκός

τοξ-ουλκός [Pape-1880]

τοξ-ουλκός , den Bogen ziehend, spannend, der Bogenschütze; λῆμα τοξουλκόν , die Geschicklichkeit im Bogenschießen, αἰχμὴ τοξουλκός , der Pfeil, Aesch. Pers . 55. 235.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοξ-ουλκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1129.
τοξ-αλκέτης

τοξ-αλκέτης [Pape-1880]

τοξ-αλκέτης , ὁ , = Folgendem; voc . τοξαλκέτα , Apollo, Ep. ad . 116 a (App . 319); Ael. H. A . 11, 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοξ-αλκέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.
87_0185a

87_0185a [Literatur]

O-Too, König von Tahiti. [Facsimile. Alter Kupferstich.] (S. 187.) ... ... 18. Jahrhunderts/1. Band/4. Capitel/1. O-Too, König von Tahiti. [Facsimile. Alter Kupferstich.] (S. 187.) ...

Literatur im Volltext: : 87_0185a

Segel [Wander-1867]

1. Bei aufgespannten Segeln ist gut rudern. 2. ... ... darf das Einkommen nicht übersteigen. Engl. : Make not your sail too large for your ship. ( Mair, 55. ) 3. Ein ...

Sprichwort zu »Segel«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876.
Reade

Reade [Brockhaus-1911]

Reade (spr. rihd), Charles , engl. Schriftsteller, geb. ... ... April 1884 zu London , verfaßte Bühnenstücke und soziale Romane (»It is never too late to mend«, 3 Bde., 1856; »The cloister and the hearth«, ...

Lexikoneintrag zu »Reade«. Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon, fünfte Auflage, Band 2. Leipzig 1911., S. 497.
Tanekaha

Tanekaha [Meyers-1905]

Tanekaha ( Tanehaki, Too-Tou ), die Rinde der neuseeländischen Podokarpee Phyllocladus trichomanoides Don ., enthält 28 Proz. Gerbsäure und dient in Europa zur Handschuhlederfärberei.

Lexikoneintrag zu »Tanekaha«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 19. Leipzig 1909, S. 305.
τόξον

τόξον [Pape-1880]

τόξον , τό , der Bogen , von dem man Pfeile, ... ... wie Her . häufig den plur . statt des sing . braucht, τόξ' ὤμοισιν ἔχων , Il . 1, 45; der Bogen der homerischen Helden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόξον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.

George, Stefan/Gesamtausgabe der Werke/Schlussband/Anhang: Jugenddichtungen und Gedichte in fremden Sprachen/Gedichte in fremden Sprachen/You boldly ceased to love [Literatur]

YOU BOLDLY CEASED TO LOVE You boldly ceased to love ... ... brow: »You who called servitude my precious lore And left my house too proud to make the bow · Are you not bent by a ...

Literatur im Volltext: George, Stefan: Schlussband, Gesamt-Ausgabe der Werke, Band 18, Berlin 1934, S. 136-138.: You boldly ceased to love

Tag [Wander-1867]

1. Alen Doach hîsch, äs mäkest hîsch; un Sangtich hîsch, dâd äs ... ... zu spät. Holl. : Maai liever twee dagen te vroeg than one too laat. ( Bohn I, 332; Harrebomée, I, 116. ) ...

Sprichwort zu »Tag«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876.

Kuh [Wander-1867]

1. A Kü moalkat trog a Hols. ( Nordfries. ) – ... ... ihren Herrn nicht. 171. Enne Koh decket olle Aarmout too. ( Waldeck. ) – Curtze, 316, 37; hochdeutsch bei ...

Sprichwort zu »Kuh«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 2. Leipzig 1870.
Eid

Eid [Mauthner-1923]

I. Luther hat einmal die schlechten Handlungen der Menschen, die ... ... men do in common discourse is not swearing, but an impious custom, gotten by too much vehemence of talking. Ohne Selbstverfluchung liegt kein richtiger Eid vor. Wenn neuere ...

Lexikoneintrag zu »Eid«. Mauthner, Fritz: Wörterbuch der Philosophie. Leipzig 1923, Band 1, S. 323-344.
Weib

Weib [Wander-1867]

Weib (s. ⇒ Frau ) . 1. A jüng ... ... – Winckler, XIII, 63. Engl. : Women and hens through too much gadding are lost. ( Bohn I, 23. ) It. : ...

Sprichwort zu »Weib«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 1-69,1803-1806.
Wein

Wein [Wander-1867]

1. Abgelegener Wein macht ungelegene Köpfe . 2. Allezeit ... ... : Drink wine and have the gout; drink no wine and have the gout too. ( Bohn II, 29. ) 647. Wer Wein trinkt, muss ...

Sprichwort zu »Wein«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 86-119,1807-1808.

Rath [Wander-1867]

... Engl. : Good counsel never comes too late. ( Bohn II, 81. ) It. : Un buono ... ... 135. ) Engl. : When a thing is done, advice comes too late. ( Bohn II, 1. ) Frz. : A chose ...

Sprichwort zu »Rath«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873.

Thür [Wander-1867]

1. A breite Thür herein ün a schmale heraus. ( Jüd.-deutsch. ... ... , Wien 1827, XXXII, 89. ) Engl. : He is between too swords. – To be between two fires. Frz. : Comme un ...

Sprichwort zu »Thür«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Musarion. Ein Gedicht in drei Buechern

Musarion. Ein Gedicht in drei Buechern

Nachdem Musarion sich mit ihrem Freund Phanias gestrittet hat, flüchtet sich dieser in sinnenfeindliche Meditation und hängt zwei radikalen philosophischen Lehrern an. Musarion provoziert eine Diskussion zwischen den Philosophen, die in einer Prügelei mündet und Phanias erkennen lässt, dass die beiden »nicht ganz so weise als ihr System sind.«

52 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon