1. Das Schlimmste kommt (erst) nach. – Simrock, 9087. ... ... muss immer das Schlimmste fürchten. Engl. : 'tis good to fear the worst, the best will save itself. ( Bohn II, 92. ) ...
1. Auf nassen Mai kommt trockner Juni herbei. – Orakel ... ... er bringt uns Blüt ' und Licht . Engl. : He that worst may still hold the candle. ( Gaal, 1045. ) 33. ...
... morsche Rad bricht zuerst. Engl. : The worst spoke in a cart breaks first. ( Bohn ... ... tím více vrzá. ( Čelakovský, 81. ) Engl. : The worst the wheel, the more it cracks. ( Gaal, 1269. ) – The worst wheel of a cart cracks most. ( Marin, 10. ) ...
1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben ... ... dessen Lieblingsgerichten. Holl. : Zoo als de man is, braadt men de worst. ( Harrebomée, II, 64 a . ) 1373. Nachdem der ...
1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater , ... ... bös (schlimm), es kann sich bessern. Engl. : Things at the worst will sometimes mend. ( Bohn II, 528. ) 919. Kein ...
1. A guate Hund ve'laft se' nit 1 u 2 an ... ... 3020. Holl. : Een hont er is niet lanc ghebonden aen een worst. ( Fallersleben, 349; Harrebomée, I, 317. ) Lat. ...
Weib (s. ⇒ Frau ) . 1. A jüng ... ... oder Unglück . Engl. : A man's best fortune or his worst is a wife. ( Bohn II, 22. ) 137. Das ...
1. A Gost mag a Gästel mîte brengen. ( Schles. ) – ... ... . ) Holl. : Al naar dat de gast is, braadt men de worst. ( Harrebomée, I, 202. ) 158. Wie die Gäste, ...
1. Alles hat ein Ende. Holl. : Aan alles komt een ... ... goed, zei Flip, en ik zei 't meê: Hoe goed is dan een worst, zei Piet, die heeft er twee. ( Harrebomée, I, 180. ...
1. Am Glück ist alles gelegen. Frz. : Il n'y ... ... hoffen. – Eiselein, 244. Engl. : In prosperity fear the worst, in adversity hope the best. ( Eiselein, 244; Gaal, 765. ...
Pferd (s. ⇒ Ross ). 1. A blind Ferd ... ... die schlechtesten (stumpfesten) Eisen . Engl. : The common horse is worst shod. ( Bohn II, 104. ) 64. Das Pferd fällt ...
1. Alle Sachen, die wir haben, sind Geschenk und Gottes ... ... besten Sachen ist am schlimmsten beizukommen. Engl. : The best things are worst to come by. ( Bohn II, 71. ) 23. Der ...
... , Speil ; hochdeutsch Pinne . 44. Uf de Worst gêt's Dorst; uf den Schinken muss man drinken. ( ... ... ) geschieht. Holl. : Die weten wil, wat er in de worst gekapt is, moet an penswijf den worm uit ...
1. Auf Eilen folgt Irrthum und Reu'. 2. Auss ... ... . ) – Reinsberg III, 12. Engl. : Most haste, worst speed. ( Bohn II, 101. ) Lat. : Quo plus festino ...
1. Arme Wiesen, volle Söller. Engl. : Little mead, ... ... Freidank. ) ( Zingerle 175. ) Engl. : The common horse is worst shod. Frz. : L'âne de la communauté est toujours le plus ...
1. Mumme un en Stümpel Wost stillt den Hunger , löscht den ... ... Stadt vor vel dusend Städten , dei sau schöne Mumme hat, da ick Worst kann freten! Mumme schmeckt nochmal sau fîn, as Tokey- und mosler Wîn; ...
1. Auf Scherz folgt Schmerz . 2. Aufgewärmte Scherze und ... ... . ( Prov. dan., 505. ) Engl. : The truest jests sound worst in guilty ears. ( Bohn II, 11. ) – There is many ...
1. Am maisten gilt das best. – Henisch, 1622, 21. ... ... ; hochdeutsch bei Simrock, 3369. Engl. : The best things are worst to come by. Lat. : Quod rarum, charum, vilescit quotidianum. ...
1. All Dage is kîn Karkmess. ( Oldenburg. ) – Firmenich, ... ... Holl. : Als 't kermis is eten de Boeren waffels voor brood, en worst voor toe-spijs. ( Cats, 199. ) *34. Der ist ...
1. Er kann den Teller nicht finden, wenn's Brei regnet. ... ... *13. Hest g'ment, du chönnest gad säga: Teller, so heiest a Worst. – Tobler, 209. *14. Lass den Teller ganz. ...
Buchempfehlung
Die neunzehnjährige Else erfährt in den Ferien auf dem Rückweg vom Tennisplatz vom Konkurs ihres Vaters und wird von ihrer Mutter gebeten, eine große Summe Geld von einem Geschäftsfreund des Vaters zu leihen. Dieser verlangt als Gegenleistung Ungeheuerliches. Else treibt in einem inneren Monolog einer Verzweiflungstat entgegen.
54 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro