unverhofft , insperatus (z.B. gaudium). – necopinatus ... ... insperato; (ex) necopinato; praeter exspectationem (wider Erwarten). – unv. lange, diutius spe meā (spe ipsius, ipsorum): unv. spät, serius spe.
aneinanderreiben , inter se fricare (schabend, z. B. duo ligna diutius). – terere inter se (wetzend, z. B. dentes). – terere alqd alqā re (wetzend, z. B. lignum ligno). – aneinanderreichen , contingere inter se ...
kurz , I) von kleiner Ausdehnung im Raume: brevis (im ... ... te morer (um dich nicht aufzuhalten); de quo ne multa disseram. ne diutius disseram (um mich darüber in keine weitläufige Erörterung einzulassen); ne multa; ...
über , I) Praep.: A) zur Bezeichnung eines ruhigen ... ... decem milia; amplius decem milia: es ist üb. ein Jahr, annus est diutius: über 40 Jahre alt, d. i. älter als 40 Jahre, s ...
zwar , quidem (z.B. nihil quidem dixisti). – ... ... : der Kampf war zwar sehr hitzig, dauerte aber nicht lange, acrius quam diutius pugnatum est. – zwar, aber so, daß etc ., ita ... ...
leben , I) in engerer Bed.: vivere (im allg.). ... ... l. können, alqā re carere non posse: nicht länger l. können, diutius in hac vita esse non posse: genug gelebt haben, satis vixisse; ...
etwas , I) im Gegensatz zu nichts ; aliquid (wird ... ... furchtsam, timidior: etwas länger, paulo longior (dem Maße nach); paulo diutius (der Zeit nach). – Häufig drücken es auch in diesem Falle die ...
... s. solange. – länger, longius; diutius: nicht, keiner länger (= fernerhin), non (nec) ultra; nullus ... ... od. sex menses sunt et amplius: länger, als man gehofft, diutius spe ipsorum: länger leben (als jmd.), pluribus annis vivere: ...
allzu , nimis. nimium (zu sehr, zu viel ... ... nimis breviter. – parum diu (der Zeit nach). – allzulange , diutius. – allzumal , omnes universi (alle insgesamt). – singuli omnes ...
darüber , I) auf die Frage wohin ? = über denselben, ... ... (z. B. mit jmd. zusammenleben, cum alqo vivere); annum et eo diutius (z. B. mit jmd. in Gallien zusammensein, esse in Gallia ...
bleiben , I) fortfahren zu sein, dauern: manere. permanere. ... ... , in una sententia). – hier ist meines B. nicht länger, hic diutius maneri non potest: hic durare nequeo. – bleibend , diuturnus. perpetuus ...
... um euch nicht lange aufzuhalten, ne diutius teneam (verst. vos); ne multis morer (verst. vos). ... ... longum esse: um mich nicht dabei aufzuhalten, ne multis morer; ne diutius teneam (verst. vos): um mich nicht zu lange dabei aufzuhalten ...
hinziehen , I) v. tr. u. refl.: ... ... longius: u. duc. rem prope in noctem: u. ubi se diutius duci intellexit: u. prod. convivium ad multam noctem vario sermone: ...
unmöglich , qui, quae, quod fieri oder effici non potest; u. als Adv. durch nullo pacto oder plane non. ... ... iudicium veri): er hat sich bei den Seinigen unm. gemacht, sui eum diutius non ferent.
losbrechen , I) = abbrechen ( tr. u. intr. ) , w. s. – II) herausbrechen, losgehen: prorumpere ... ... . l. lassen, iram, stomachum in alqm erumpere: ich mußte l., diutius me continere non poteram.