Eis , glacies. – nix od. Plur. nives ... ... (z.B. nives): zu Eis werden od. gefrieren, conglaciare; congelare; congelascere; frigore concrescere; (frigoribus) durescere: kalt wie Eis, s. eiskalt. – Sprichw., jmd. aufs Eis führen ...
frieren , I) Frost empfinden: algere (Ggstz. aestuare). ... ... horrere: ich friere an den Füßen, pedes frigent. – II) zu Eis werden, s. gefrieren. – Frieren , das, algor.
Scholle , von Erde, gleba: von Eis, s. Eisscholle.
einhauen , I) v. tr.: 1) durch Hauen ... ... securi (mit dem Beil zertrümmern, z.B. fores, portam). – das Eis ei., glaciem dolabrā perfringere. – II) v. intr. caedere ...
auftauen , I) v. intr. liquescere. liquefieri (schmelzen, v. Eise). – resolvi (aufgehen, von Flüssen, deren Eis schmilzt, z. B. repente). – expergisci (uneig., gleichs. aufwachen, ...
aufhauen , I) v. tr. z. B. das Tor au., excīdere portam: das Eis au., glaciem dolabrā perfringere. – II) v. intr. ferire; caedere.
aufhacken , das Eis, dolabrā (dolabris) glaciem perfringere: die Erde, den Boden, fodere solum.
einbrechen , I) v. tr.: ... ... II) v. intr.: 1) brechend zusammenfallen: rumpi (v. Eis). – collabi. corruere (zusammenstürzen, von einem Gerüst etc.). – das Eis bricht unter etwas ein, rumpit alqd pondere glaciem. – 2) ( ...
wiederaufgehen , oriri. exoriri (von Himmelskörpern). – recrudescere (von Wunden). – von Türen, vom Eis etc., s. aufgehen no. II.
glatt , I) eig.; 1) nicht rauh: lēvis (übh ... ... quod) vestigium fallit od. non recipit (worauf man ausgleitet). – das Eis ist g., glacies vestigium non recipit: die steilen Felsen sind g., ...
tragen , I) im allg., in der Höhe erhalten und fortbewegen: ... ... das Wasser trägt nicht, aqua ad sustinenda quae immittuntur infirma est: das Eis trägt, glacies durata est et alte conglaciata: jmds. Augen tragen (den ...
aufgehen , I) sich aufwärts bewegen, wie Rauch ... ... , v. Eise). – resolvi (sich auflösen, schmelzen, v. Schnee, Eis; u. auftauen, von Flüssen, in denen das Eis schmilzt, z. B. plötzlich, repente). – Uneig, jetzt gehen ...
Zeitraum , spatium temporis (Abschnitt der Zeit). – tempus ... ... , z.B. nachdem dieser Z. der Könige von 240 Jahren verflossen war, eis regiis quadraginta annis et ducentis praeteritis: in einem Z. von 40 Jahren, ...
einschlagen , I) v. tr.: 1) schlagend hineintreiben ... ... z.B. fores et portas securibus: u. alci caput). – das Eis ei., glaciem securi caedere od. dolabrā perfringere. – jmdm. die ...
beschränken , terminis od. cancellis circumscribere. terminis circumscribere et definire ... ... sibi vivere: mein Vortrag wird sich auf die Männer b., die etc., eis fere ipsis oratio definietur viris, qui etc. – beschränkt , I) ...
Übersetzung , I) das Überfahren: a) tr. durch ... ... , liber scriptoris conversus od. translatus (z.B. utar carminibus Arati eis, quae a te admodum adulescentulo conversa ita me delectant, quia Latina sunt, ...
auseinandergehen , discedere (im allg., auch v. Lebl. = ... ... v. Dingen, zerfallen, zerfließen, z. B. v. einem Haus, v. Eis etc.). – fatiscere (Risse bekommen, v. Lebl.). – dehiscere ...
zusammenschmelzen , I) v. tr.: 1) einschmelzen: ... ... schmelzend zergehen: resolvi. dilabi. tabescere (zergehen, tauen, von Schnee u. Eis). – deminui (bildl., an Zahl oder Menge vermindert werden, auch v ...