hoffen , sperare. – zuversichtlich. mit Gewißheit, fest h ... ... Lebl.): es läßt mich eine Sache hoffen, daß ich etwas bewirken könne, alqā re in spem adducor ... ... od. conficiendi: nur von einem Ausfall läßt sich etwas hoffen, nulla alia nisi in eruptione spes est: nichts mehr ...
Hoffen , das; z.B. wider H., praeter spem; praeter exspectationem (wider Erwarten).
harren , s. warten, erwarten, hoffen.
Ungeduld , impatientia morae (od. morarum) od. spei (beim Verzug, Warten od. Hoffen). – festinatio (die ungeduldige Eile). – U. über etwas, impatientia alcis rei (z.B. morae): ich vergehe vor U., rumpo ...
ungeduldig , impatiens morae (od. morarum) od. spei (beim Verzug, Warten od. Hoffen). – festinans (eilend, mit Eile betreibend). – ung. Sehnsucht, *nimium quoddam desiderium. – ung. werden, festinare.
voraussetzen , ponere (als feststehend annehmen). – sperare (hoffen). – confidere (das feste Vertrauen haben). – das Wohlanständige setzt notwendig das moralisch Gute voraus, quicquid est, quod deceat, id tum apparet, cum antegressa est honestas. – vorausgesetzt, ...
getrauen, sich , audere (wagen, unternehmen). – confidere (gewiß hoffen). – ich getraue mich etwas zu tun, videor alqd facere posse. – sich nicht g., diffidere (z.B. quod se exsequi posse diffidunt). – sich in ...
getrösten, sich , s. getrost sein, hoffen, warten.
Grund , I) als unterste Fläche, unterster Raum von etw., der ... ... ): ich sage nichts ohne hinreichenden G., nihil temere dico: mit G. hoffen, recte sperare. – der G. zu etwas sein, causam esse ...
rechnen , I) v. intr.: 1) aus gegebenen ... ... . mit Sicherheit erwarten: sperare oder spem habere fore, ut etc. (hoffen, daß etc.). – alqd exspectare (etwas erwarten). – noch immer auf ...
befugen , zu etwas, ius od. potestatem alqd faciendi dare ... ... nicht, non fas esse ducere: ihre Reden befugen (berechtigen) mich, zu hoffen, eorum sermonibus adducor, ut sperem. – ein befugter Richter, iudex ...
gedenken , I) = (sich) erinnern u. = denken ... ... a: um anderer Dinge nicht zu g., ut alia obliviscar. – III) hoffen: sperare. – IV) vorhaben: cogitare mit Infin. (z.B ...
gewärtig , a) erwartend oder zu erwarten habend: paratus ad alqd ... ... exspectare alqd (erwarten od. zu erwarten haben übh.); sperare alqd (zu hoffen haben); timere alqd (zu befürchten haben). – man ist einer Sache ...
2. wollen , velle (wollen, bezeichnet den tatkräftigen Willen). ... ... im Latein. durchaus nicht besonders übersetzt werden darf, z.B. ich will nicht hoffen, non spero: ich will nicht in Abrede stellen, non infitior: ...
Linderung , mitigatio (Milderung). – levatio (Erleichterung). – ... ... alqā re (erleichtern). – von diesem Übel nur in oder durch etwas L. hoffen, eius levamen mali nisi in alqa re sperare nullum.
vorstellen , I) davor hinstellen (vor eine Öffnung etc.): obdere ... ... dem geistigen Sinne begreifen). – credere. putare (glauben). – sperare (hoffen). – sich etwas oft v., frequenti cogitatione pertractare alqd. – sich ...
vorspiegeln , jmdm. etwas, alci verba dare (jmdm. etwas ... ... se scire); *alqm falso iubere sperare mit folg. Infin. (jmd. fälschlich hoffen lassen); falso promittere alqd od. mit Akk. u. Infin. Fut. ...