2. grauen; es graut mir vor etwas, d.i. a) ich erschrecke davor: horreo od. horresco alqd. – b) es ist mir zuwider: piget me alcis rei.
aufspeichern , condere horreo (horreis); gew. im Zshg. bl. condere.
schauerig, schauerlich , horribilis (z.B. nuntius). – horrendus ... ... . Höhe, altitudo etiam secure despicientibus horrenda. – es wird mir sch., horreo od. horret animus; horresco: an einem Orte wird es einem sch ...
Haut , cutis (die dünnere, weichere, ausgedehntere H., als ... ... ) davonkommen, prope ambustum evadere; semiustum effugere: die H. schaudert mir, horreo; horresco: seine H. pflegen (sich gütlich tun), pelliculam od. ...
Gefühl , sensus (das Fühlen, Gefühl, die Empfindung am od ... ... gegen mein G., zu schildern etc., refugit animus et dicere reformidat; horreo dicere. – nach meinem G., ad meum sensum. de meo sensu ...
fürchten , a) etwas, sich vor etwas, metuere, timere alqd ... ... , besorge), daß etc., metuo, timeo, vereor, extimesco, pertimesco, auch horreo, ne etc. , od. daß nicht etc., ne non od. ...
überlaufen , I) v. intr.: 1) = überfließen, w. s. – 2) zu einer andern, feindlichen Partei übergehen: transfugere ... ... horresco; horror me perfundit: es überläuft mich bei den Gedanken an etw., horreo cogitatione alcis rei.
sträuben, sich , a) zu Berge stehen, von Haaren: surrigi (sich emporrichten). – arrectum stare (emporgerichtet stehen). – horrere ( ... ... animus eaque dicere reformidat, quae etc.: mein Gefühl sträubt sich, es auszusprechen, horreo dicere (als Parenthese).