... (einzeln, dünn stehend, dann sparsam oder selten vorhanden, vorkommend, von Dingen). – parvi temporis (kurz der Zeit ... ... anguste. exigue (spärlich, s. das. die Beispiele). – raro (selten). – sp. (haushälterisch) mit etw. umgehen, s. haushälterisch. – ...
ausgehen , I) eig.: a) im allg.: exire; egredi; ... ... aus Scheu, Widerwillen sich nicht öffentlich zeigen): gar nicht au., nihil progredi: selten au., rarum esse egressu. – II) uneig., 1) bekannt werden: ...
Geschäft , res (jede Sache, mit der man sich abgibt, ... ... Redensart: »es ist das G. jmds.«, wird das deutsche Wort im Latein. selten übersetzt, z.B. es ist das G. des Richters, iudicis officium ...
sprechen , fari (sprechen). – loqui (reden). – ... ... für niemand zu sp. sein, se conveniri nolle. – es ist jmd. selten zu sp., est alqs rari aditus: es ist jmd. schwer zu ...
erinnern , I) ins Gedächtnis zurückrufen: alqm admonere, commonefacere alcis ... ... Genet. u. Akk.; mem. hat fast immer den Infin. des Präsens, selten den des Präteritums nach sich); verb. reminisci et recordari. – ferner: ...
Bedenken , das, I) Nachdenken. Überlegung: cogitatio. consideratio. meditatio ... ... (Bedenklichkeit haben), dubitare (im Entschluß schwanken, absol. od. mit Infin.; selten affirmativ, gewöhnl. mit der Negation); cunctari (unschlüssig zögern, absol. od ...
befahren , vehi per alqm locum (im allg., z. B ... ... – dieses Meer gewöhnlich b., eo mari uti consuevisse: der Ozean wird selten (von Schiffen) befahren, Oceanus raris navibus aditur: die Küste wird von ...
erteilen , dare (geben). – tribuere (zukommen lassen, ... ... s. antworten: Nachricht e., s. benachrichtigen: Unterricht e., s. unterrichten: nur selten erteilte Ehren, honores rari (Ggstz. honores effusi). – Erteiler ...
vorkommen , I) vor die andern kommen: ich suche vorzukommen, ... ... – man kommt leicht beiihm vor, faciles aditus sunt ad eum: man kommt selten bei ihm vor, rari est aditus: man kann bei jmd. nicht ...
einflößen , I) eig.: in os alcis inicere od. ... ... etc., aber auch Bewunderung, admirationem). – implere alqm alqā re u. (selten) alqm alcis rei (mit etw. erfüllen). – aspirare, inspirare, ...
1. Mal, mal , gew. nur in Verbindung mit Zahlod. ... ... Male, od. das erste-, zweite-, drittemal, die Adverbia primum, iterum (selten secundum), tertium usw.: zum andern und dritten Male, iterum atque tertium ...
begünstigen , jmd. od. etwas, favere alci od. alci ... ... propitium esse alci (gütig gegen jmd. gesinnt sein, mehr v. Göttern, selten von Menschen). – alci studere. alcis esse studiosum (jmdm. gewogen sein ...
beschließen , I) endigen: concludere (schließen, z. B. ... ... gut halten, -achten, bes. vom Senate). – placet alci mit Infin., selten mit ut u. Konj. (es beliebt jmdm., bes. von Magistraten, ...
unzugänglich , a) v. Örtl. etc.: qui, quae, quod ... ... viam). – b) v. Pers.: rari aditus (zu dem man selten Zutritt hat). – unz. für etw. (bildl.), impatiens od. ...
ein, eine, ein u. einer, eine, eines (eins) ... ... ambo pariter (beide zugleich). – der eine ... der andere, alter (selten unus) ... alter; hic ... ille (dieser ... jener); ...
handgemein werden , manum od. manus conserere. comminus pugnam conserere ... ... ad pugnam atque ad manus vocatur; res ad ferrum et ad manus adducitur: selten wird man h., raro ad manus pervenitur.
einander, untereinander , alius alii oder alium, oder, wenn ... ... Prädikat nur auf die Persönlichkeit eines in dem nämlichen Satze im Nominativ od. Akk., selten in einem andern Kasus genannten Subjekts dritter Person Plur., bezogen wird). – ...