ausrasen; z. B. er hat ausgerast, furere desiit; furor eius desedit.
auszürnen; er hat ausgezürnt, irasci desiit; ira decessit.
... kann etwas nicht mehr ... werden, alqd desiit mit Infin. Passivi (z.B. tertiā nocte tympanorum strepitus desierat ... ... non possum; non queo od. nequeo. – ich kann nichtmehr, desii mit Infin. (z.B. erubescere). – Hier ist noch ...
zu , I) als Präposition, dient A) zur Bezeichnung von Ortsverhältnissen ... ... lesen, hoc tempore aliquid legere consuevit: er hörte auf zu sprechen, loqui desiit. – Wird durch »zu« die Absicht einer Handlung angegeben, so steht ...
... desino (ich höre auf) oder desii (ich habe aufgehört) oder desisto (ich stehe, lasse ab) ... ... z.B. ich fürchte etwas nicht mehr, alqd timere desino od. desii: ich biete nicht mehr, liceri desisto: ich trauere nicht mehr ...
blau , caeruleus (wasserblau: so gefärbt, gekleidet, caeruleatus). ... ... caeruleus. caesius. glaucus (s. »blau« den Untersch.). – auch caeruleis, caesiis, glaucis oculis. – Blaue; ins B., s. blau.
gelten , I) im allg., gültig sein: valere (übh. ... ... etc.): es gilt etw. bei jmd. nicht mehr, alqs alqā re uti desiit (jmd. gebraucht, übt etw. nicht mehr, z.B. his legibus ...
einmal , I) Zahladverbium: semel (z.B. semel aut ... ... einmal, semel tantum (z.B. si semel tantum febris accessit, deinde desiit); gew. bl. semel (z.B. nec semel audisse sit ...
fließen , I) eig.: fluere (sich weiter fortbewegen, weiter ... ... s., fluere per alqd: die Quelle hat aufgehört zu fließen, fons profluere desiit. – II) übtr.: 1) im allg.: aus seinem Munde floß die ...
aufhören , I) nachlassen, etwas zu tun oder zu sein: ... ... Verwunderung darüber hört auf, illud mirari desino: seine Furcht hörte auf, timere desiit. – Auch wird im Latein. zu desinere noch ein näher bestimmender ...
springen , I) brechen, reißen: a) = Risse bekommen: ... ... sp., influere in alqd: aus der Höhe in etwas sp., ex edito desiilentem suscipi alqā re. – b) sich schnell u. hüpfend bewegen, von ...
Wachstum , incrementum. – accessio. auctus (Zunahme, Vergrößerung). – progressus. profectus (Fortschreiten, Weiterkommen). – W. erlangen, incrementum capere; incremento augeri ... ... , alqs od. alqd crescendi finem cepit; alqs od. alqd crescere desiit.
vollenden , ad effectum adducere (zuwege bringen). – ad exitum adducere. ad finem perducere (zu Ende bringen übh.). – conficere (abmachen, vollbringen ... ... parteconstructum erat. – er hat vollendet (ist gestorben), vivere od. esse desiit.