... od. derselben Ursache, ex ea od. eadem causa: aus welcher Ursache, qua de ... ... jedoch bloß der Ablat., z. B. aus Furcht, aus Haß, timore, odio. – ... ... Furcht, metu coactus, permotus: aus Mitleid, captus misericordiā: aus Unpäßlichkeit. valetudine impeditus: ...
Ausbau , exaedificatio. – ausbauen , perficere (fertig bauen). – ein noch nicht ausgebautes Haus, aedes inchoatae.
ausarten , degenerare (von seiner Art abgehen). – degenerare ... ... etw. au., abire ad alqd; mutari in alqd. – ausgeartet , degener. – efferatus (verwildert. – Ausartung , die, vitium. – depravatio animi (moralische Verschlechterung).
ausatmen , I) v. intr. animum respirare et reddere ... ... od. spiritum reciprocare: ein- u. ausatmen, attrahere et reddere animam. – II) v. tr. efflare (z. B. die Seele, animam). – Ausatmen , das, respiratus. ...
ausbaden , uneig. = entgelten; z. B. das werde ich au. müssen, istaec in me cudetur faba (Ter. eun. 381): du wirst alles au. müssen (was du selbst begangen hast), tute hoc intristi; tibi omne est exedendum (Ter ...
Ausbeute , fructus (Frucht, Ertrag, z. B. metallorum). – quaestus (Erwerb). – lucrum (Gewinn). – die Komiker enthalten manche Au., habent comici quaedam, quae possis decerpere.
ausbeugen , einer Sache, declinare alqd oder ab alqa re (Ggstz. appetere alqd). – Ausbeugen , das, declinatio, absol. od. m. Genet. (z. B. periculi).
Armenhaus , ptochotrŏ phīum.
ausackern , s. aufackern.
ausbessern , reficere. – reparare (wiederherstellen in den vorigen Zustand). – in ... ... B. ein Gebäude). – sarcire resarcire (Schadhaftes, Zerrissenes flicken, ein Faß, Haus, Dach, Kleid etc.). – emendare (von Fehlern befreien, verbessern, eine ...
aufbrausen , effervescere (eig. u. uneig.). – exaestuare (v. Meere). – im Zorn a., excandescere od. efferri irā: im Zorn u. Ärger au., iracundiā ac stomacho exardescere: leicht au., praecipitem esse ingenio in iram. ...
Ausbessern , das, -ung , die, refectio. – die noch übrige Zeit des Jahres auf die Au. der Mauern und Türme verwenden, reliquum anni tempus muris turribusque reficiendis consumere: nach Au. der Mauern u. Türme, muris turribusque refectis.
ablauschen , subauscultando excipere (z. B. voces alcis). – aucupari (aufzuschnappen suchen, z. B. verba). – eine Unterredung an der Tür a., aure foribus admotā sermonem captare.
Aufbrausen , das, des Zorns, excandescentia (von Cic. Tusc. 4, 21 erklärt durch ira nascens et modo exsistens).
ausbeuteln , jmd., exinanire alqm.
abtauschen , s. eintauschen.
ausarbeiten , I) vertiefte Arbeit machen: exsculpere (mit dem ... ... (bei Licht-, des Nachts mit Anstrengung bearbeiten). – edolare (aus dem Gröbsten arbeiten). – ein Werk ist noch nicht ausgearbeitet (ausgefeilt), manus extrema non accessit operi.
ausbedingen , pacisci, depacisci (auch m. folg. ut ... ... bestimmen, mit folg. ut od. ne u. Konj.). – Ausbedingen , das, -ung , die, pactio. – stipulatio (das Sich-förmlich-zusagen-lassen). – ausbedungen , pactus.
aufbrausend , fervens oder fervidus. – vehemens (heftig). – zu au., paulo fervidior.
Ausbesserer , refector alcis rei.
Buchempfehlung
Als leichte Unterhaltung verhohlene Gesellschaftskritik
78 Seiten, 6.80 Euro