räumen , I) wegschaffen: a) übh.: ... ... von etc.«, vacuus ab etc.). – purgare (reinigen, z.B. fossas). – detergēre (segen, z.B. cl oacas, fossas). – b) fortgehen aus einem Ort: decedere od. excedere ...
Soldat , miles (im allg., auch kollektiv). – Soldaten, ... ... bellicis operibus clarus. – durch Soldaten, auch militari opere (z.B. fossas detergere). – S. sein, militare; stipendia merere od. facere; ...
Gipfel , cacumen, culmen (ersteres, insofern der G ... ... (eig. der Giebel des Daches, bezeichnet den G. als den vornehmsten u. imposantesten Standpunkt; dah. bildl. vom höchsten Gipfel menschlicher Größe). – vertex ( ...
stürzen , I) v. intr.: 1) plötzlich (u ... ... von einem höhern Ort nach einem tiefern, v. Pers., z.B. in fossam: u. de fenestra). – auf die Erde st., ad terram ...
darüber , I) auf die Frage wohin ? = über denselben, ... ... B. der Graben ist unvollendet geblieben, weil der König darüber starb (hinstarb), fossa imperfecta est intercepto rege mortalitate: er griff den Feind an und er starb ...
anlegen , I) v. tr.: 1) etwas nahe ... ... Werk setzen, z. B. bibliothecam, officinam vasorum Syracusis: u. pontem, fossam, munitionem). – instruere (in Angriff nehmen, vorrichten, z. B. ...
trocken , siccus (z.B. Augen, Wind, Witterung, Jahr ... ... legen, siccare (z.B. Pomptinas paludes: u. urbem lacunis ac fossā). – Adv . sicce (eig.). – ieiune. exiliter. frigide ...
sprengen , I) v. tr.: 1) machen, daß etw. springt, bricht, reißt etc.: diffindere (zerspalten, z.B. saxum). – caedere ... ... ; equo admisso in hostes invehi: über einen Graben sp., equo admisso traicere fossam.
bedecken , tegere (im allg., auch übtr., z ... ... bedecktem Haupte, capite operto od. adoperto). – eine bedeckte Grube, fossa caeca: mit Staub bedeckt, pulvere sparsus: mit Kot bedeckt, caeno ...
abgraben , I) durch Graben dem Erdboden gleichmachen, z. B. ... ... – II) durch querüber gezogene Gräben absondern; z. B. die Wege a., fossas transversas viis praeducere. – III) durch Graben entziehen; z. ...
scharren , I) v. intr . mit den Füßen sch ... ... Erde überschütten); defodere (eingraben). – ein Loch in die Erde sch., effossā terrā facere foveam. – Scharren , das, mit den Füßen, pedum ...
ausgraben , I) herausgraben: effodere (z. B. vasa ... ... -, hohl machen, z. B. tumulum). – einen Graben tiefer au., fossam altiore fossurā deprimere. – b) mit dem Grabstichel, Meißel: sculpere. ...
Ableitung , die, I) die Wegleitung: derivatio (eines Flusses, fluminis). – deductio (das Hinwegführen, z. B. rivorum ... ... (Bildung eines Wortes von einem andern durch Ansetzung von Ableitungssilben). – Ableitungsgraben , fossa. – cloaca (für Unrat).
zurückhalten , reprehendere (eig., hinterwärts anfassen und so am Weitergehen ... ... z.B. alqd a frigore [die K. von etw.]: hostes a fossa); arcere alqm alqā re u. ab alqa re (fernhalten, abhalten, ...
einschließen , I) unter Verschluß bringen: clau dere, bei Cicero ... ... collem): mit Wall u. Graben, circumdare od. saepire vallo et fossā; circumvallare (feindl., blockieren, z.B. oppidum. castra): den Feind ...