geschweige denn od. (denn) daß , non dicam ... ... so, daß entweder der mit »geschweige denn« gebildete Satz im Latein. mit tantum abest, ut ... ... , ut inflammares nostros animos: somnum vix tenebamus. – zu geschweigen des, der, des etc. , ut omittam m. ...
vielweniger , multo minus. – nedum (geschweige denn). – Auch kann man die Wendung mit non modo ... sed ne ... quidem (nicht nur nicht ... sondern nicht einmal) od. tantum abest ut ... ut (weit entfernt, daß ...
kaum , I) mit Mühe etc.: vix (mit Mühe u ... ... kaum nur, vix ac ne vix quidem; vix aegreque. – kaum ... geschweige denn, vix ... nedum; vixdum ... nedum: kaum oder gar ...
lange , I) eine lange Zeit: diu; longum tempus; ... ... bei weitem (bei Vergleichungen), z.B. er ist noch l. kein Redner, geschweige denn ein Cicero, *multum abest, ut orator sit, nedum Cicero novus: ...