satt , satiatus. satur (im allg., eig. u. uneig.). ... ... cibo vinoque. – Adv .sat. satis (genug, hinlänglich). – usque ad satietatem (bis zur Sättigung, bis zum Überfluß). – s. ...
Aufgabe , die, I) die Handlung des Aufgebens: deditio. traditio (Übergabe, eines festen Platzes, einer Stadt). – abdicatio (Entsagung = ... ... quod propositum est arti. – seine Au. lösen, muneri satisfacere; operi sufficere: eine sehr schwere Au ...
Genüge , satietas (Sättigung). – volle G., abundantia: zur G ... ... in reichlich vollem Maße): zur G. haben, satis habere: ich habe zur G., iam satis est: ich habe volle G. daran, daß etc., abunde ...
gut! bene agis! bene facis od. fecisti ... ... non repugno! nihil impedio! (schon gut! es ist ja gut! ich habe nichts dawider! als Genehmigung). – satis est (es ist genug). – dictum puta! teneo (ich verstehe ...
... (es erregt etwas in mir keinen Unwillen, ich habe mich übernichts zu beklagen, z.B. eius condicionis: u. ... ... excusationem accipere: wir müssen mit dem (nackten) Leben z. sein, satis est si vivimus. – mit jmd. z. sein, ... ... selbst Dank ab). – jmd. zufriedenstellen, alci satisfacere (jmd. befriedigen, völlig, cumulate); alqm placare ...
Langeweile , satietas (als Übersättigung, z.B. satietatis periculum effugere). – taedium ... ... als Mattigkeit, Abspannung). – ich habe L., s. »die Zeit wird mir lang« unter »lang ... ... nihil me habere quod agam (ich klage, daß ich nichts zu tun habe): vor L. vergehen, ...
... suum negotium habere (im allg.); rerum suarum satis agere (in bezug auf häusliche Verhältnisse): wenn etc .... dann habe es weiter keine N., si ... nihil negotii superesse ... ... steht gut); non est quod metuam (ich habe keinen Grund zu fürchten); periculum effugi. in portu ...
... alci expensum ferre (ins Rechnungsbuch eintragen, daß man jmdm. etwas ausgezahlt habe); rationibus inferre. in rationem inducere. auch bl. inferre od ... ... . bei etwas finden, quaestum facere in alqa re (Profit machen); satis lucri facere ex alqa re (hinlänglich gewinnen).
Buße , satisfactio (Genugtuung für zugefügten Schaden, für Totschlag etc.). – multa od. ... ... : (für) einen Irrtum schwer b., errorem magnis detrimentis expiare: ich habe schwer für meinen Irrtum b. müssen, data est merces erroris mei magna: ...
... hoc facis?: u. quam ob rem tandem non satisfacit?). – quare? wodurch? weswegen? fragt nach ... ... ich glaube, du wunderst dich, was es sei, warum ich dich habe rufen lassen, credo te mirari, quid sit, quapropter te evocari iussi: ich habe keine Ursache, warum etc., non est od. nihil est, ...
... genug zu t. haben, suarum rerum sat agere: jeder hat vollauf mit sich selbst zu tun, satis superque est sibi suarum cuique rerum: nichts t., nihil agere ... ... ., z.B. privata beneficia a rebus publicis secreta esse dixit): damit habe ich nichts zu t. (das ...
... ... etiam (hebt das Verbum des Satzes mehr hervor = »immer noch nicht«, z.B. du kennst mich noch nicht genau, non satis me pernosti etiam, qualis sim); adhuc non (»bis auf diesen Augenblick ... ... eines gewichtigern Begriffs »auch sogar noch, auch selbst noch«, bes. nach negativen Sätzen, z.B. die sogar noch ...
... , das dabeisteht, richten), z. B. ich habe von dir nur zwei, höchstens drei Briefe erhalten, und noch dazu sehr ... ... et aptus est; dazu bringen, eo perducere. – IV) zur Angabe eines Zweckes: ad id. – eo consilio (in ... ... (zu dieser Sache, z. B. quod satis visum est militum relinquere).
... mihi est; mihi libet: ich habe keine L., nolo: ich habe mehr L., malo: ... ... – seine L. büßen, stillen, sättigen, animum explere od. satiare; aviditatem (z.B. legendi) satiare. – die Lüste ...
... ). – nicht recht , non satis (nicht hinlänglich); parum (zu wenig, Ggstz. ... ... patrem, non filium); oft, bes. am Ende der Sätze durch Wiederholung des Verbums mit der Negation (z.B. fremde Fehler sieht ... ... wenn der Ton auf der Negation liegt; neque dient zur Verbindung zweier Sätze = und auch nicht, z. ...
... hac vita esse non posse: genug gelebt haben, satis vixisse; vitae satisfecisse: wenn er länger gelebt hätte, si vita ... ... haben werde): wenn ich lebe (das Leben habe), si vita suppetet: so wahr ich lebe! ... ... vom Ackerbau, agros colendo). – ich habe zu leben, kann gut leben, habeo, unde vivam ...
... esse etwas weniges von etw.); mihi cibus est ex alqa re (ich habe etwas zur Speise, z ... ... – III) v. refl. sich satt essen und trinken, satiari vino ciboque. – sich satt an etw. e., saturum fieri alqā re; satiari alqā re. – sich dick und voll ...
... Wörter, um einen [gew. im Akk. u. Infin.] folgenden Satz gleichsam einzuleiten, z.B. Cic. ep. 13, 24, 1 ... ... ). – so! (so ist es gut, nicht mehr), sie satis est. – so? (zur Bezeichnung ...
... Weile, aliquantum temporis: einen g. (ziemlich festen) Schlaf haben, satis arte dormire. Adv.: bene (z.B. dicere, habitare). – ... ... tractare. – es ist g.! (d.i. genug der Worte), satis iam verborum od. historiarum est; vgl. unten ...
... . haben, animo forti esse: M. haben zu etwas, satis boni animi afferre ad alqd: den M. haben. nicht haben zu etc., audere, non audere mit Infin.: ich habe zu etwas nicht M. genug, es gebricht mir der M., der ...
Buchempfehlung
Als leichte Unterhaltung verhohlene Gesellschaftskritik
78 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.
428 Seiten, 16.80 Euro