jauchzen , gaudio od. laetitiā exsultare oder gestire ( ... ... triumphare. gaudio triumphare u. bl. triumphare (vor Freude jubeln). – laetos tollere clamores (ein Freudengeschrei erheben). – über den Sieg j., exsultare ...
hinüberfliegen , transvolare (übh.). – transmittere (fliegend übersetzen, ... ... sublime elatum (fliegend über einen Ortgehen, z.B. legatos non pinnis sublime elatos Alpes transgressos). – hinüberfliehen , transfugere. – hinüberflüchten , transportare ...
mitfreuen, sich , unā od. aeque gaudere, absol. od. über etw., alqā re. – laetum esse inter laetos (absol., fröhlich sein unter den Fröhlichen). – mit jmd. sich m., ...
mit , I) Praep., bezeichnet: A) in Verbindung ... ... cum. – inter mit Akk. Plur. (unter, z.B. laetus inter laetos). – alqo comite. alqo me comitante (in jmds. Begleitung). – man ...
Wort , I) Redeteil u. (bes. der Plur. »Worte«) ... ... die Zurückgabe der Gefangenen, Pyrrhi de captis reddendis illa praeclara: das sind etwa Platos Worte, haec Platonis fere: treffend ist das W. (die Äußerung) ...
fröhlich , laetus (freudig aufgeregt). – hilarus. hilaris ( ... ... , voll Luft zu einem Unternehmen). – fr. mit den Fröhlichen, laetus inter laetos: fr. machen, stimmen, hilarum facere alqm (im allg.); alqm ...
Übersetzung , I) das Überfahren: a) tr. durch ... ... als ganz jungem Menschen gemachten Übersetzung: und [Cicero] libros Platonis atque Xenophontis edidit translatos, d. i. gab Übersetzungen der Schriften des Pl. und X. heraus ...