Saat , satio (das Säen). – sementis (die Aussaat). – seges (die auf den Feldern stehende Saat). – Saaten , sata od. manu sata.
... als Setzling). – die Pflanzen (als Vegetabilien, Gewächse, Pflanzenreich, Pflanzenwelt), sata( n. pl .);sata et arbusta( n. pl .);terrā nata, ōrum, n. pl .; ... ... loca nuda gignentium): Tiere u. Pflanzen (Tier-u. Pflanzenreich), animalia sataq ue.
Elsaß , * Alsatia. – Adj . *Alsaticus. – Einw * Alsatae.
Rosenwasser , aqua rosata. – Rosenwein , rosatum. – Rosenzeit , I) eig., die Zeit der Rosenblüte: rosarum tempus. – in der R, cum floruerit od. apparuerit rosa. – II) uneig., die Rosenzeit des Lebens: ...
leck , von Schiffen, rimosus; rimarum plenus; fissus rimosusque. – leck werden (einen Leck bekommen), rimas agere: sehr l. werden, plurimis locis ... ... aquam trahere; omnibus compagibus aquam accipere: leck gewordene Schiffe, quassae od. quassatae naves.
Natur , natura (im allg.) – natura rerum (die ... ... .B. horae [Stunden für den Schlaf], quas corpus postulat). – animalia sataque, n. pl . (Tiere u. Pflanzen). – agri. campi. ...
Braut , sperata (eig die Ersehnte, die B. vor dem ... ... nubens (die heiratende Jungfrau). – jmds. B., alci desponsa od. desponsata: Braut u. Bräutigam, s. Brautpaar. – Sprichw., wer das Glück ...
ersticken , I) v. intr. suffocari; spiritu intercluso exstingui. ... ... (z.B. vox suffocatur saepe: u. str. laeto gramine sata, überwuchern u. ersticken). – exstinguere. restinguere (löschen, was brennt, ...
anpflanzen , serere (pflanzen). – conserere (bepflanzen). – ... ... z. B. vitium). – consitio (Bepflanzung). – II) das Angepflanzte: sata, ōrum, n. – locus od. ager consitus od. ...
Feldequipage , s. Feldgerät no. b ... ... die übh. im Felde wachsen). – segetes (die grünenden Saaten). – sata, ōrum, n. pl. (die Saaten übh.; dah. verb. sata fructusque arborum, Feld- u. Baumfrüchte). – id quod efferunt agri ...
auseinanderstehen , distare inter se u. bl. distare (im allg., voneinander abstehen, v. Pers. u. Lebl.). – separatim collocatos esse (getrennt ... ... se modicum spatium: die Bäume stehen zu weit auseinander, arbores nimis raris intervallis satae sunt.