abhauen , abscīdere. – decīdere (weghauen). – praecīdere (vorn a.). – succīdere (unten a.). – caedere (hauen, fällen). – rings wegschneidend, amputare (z. B. manus). – abmähend, metere; demetere ...
fortfließen , I) wegfließen: effluere. – profluere (weiter hinfl.). – ganz unten am Berge s., in imis radicibus montis ferri (von einem Flusse). – 300 Stadien unter der Erde f., per CCC stadia conditum labi (von einem Flusse). ...
hingehen , I) weggehen, A) eig.: abire. – ... ... (unbenutzt versch leist werden, s. unten). – unvermerkt h., labi: schnell h., avolare; fugere; ... ... abire (wohin ab- od. fortgehen). – alqo tendere (wohin seinen Weg richten). – auch h ...
... an einem Orte«, mit demselben Untersch. wie unten aliquis, quispiam u. ullus). – aliquando. quando (» ... ... irgends , s. irgendwo. – irgendwie , aliquā (auf irgend einem Wege = auf irgend eine Art u. Weise); utcumque (auf irgend ...
... – auferre alci alqd u. alqd ab alqo (wegtragen, weg-, fortnehmen, sowohl im guten als im üblen Sinne). – ... ... de od. ex alqa re (ab-, wegziehen = ab-, wegnehmen, z.B. tegimentum capiti: u. ...
... Flusse, castellum flumini appositum: ein Baum am Wege, arbor itineri apposita: ein Haus am Hügel, unten am Hügel, aedes colli applicatae; aedes colli subiectae: ... ... – Häufig wird die Präposit. im Latein. weggelassen, weil sie schon im Verbum liegt, z. B ...
... infimo monte; sub iugo montis: ganz unten am F. des Berges hinfließen, in imis montis radicibus ferri ( ... ... übh.: pes. – einen F. groß, pedalis, der Deutlichkeit wegen mit dem Zus. in longitudinem, in altitudinem (übh., einen F ...
... generosum (edler): ein g. (gebahnter) Weg, via trita. ein g. Acker, Boden, ... ... genug der Worte), satis iam verborum od. historiarum est; vgl. unten »gut!« – es g. sein lassen mit etw., mittere od ...
... ) zur Bezeichnung des Grundes: propter (wegen, z.B. propter hereditatem contentio orta est). – de (um ... ... . – 3) zur Angabe der Verbreitung über einen Gegenstand von oben nach unten zu, a) eig.: per, z.B. Tränen fließen über ...
... re avertere (eig., den Blick von etw. wegwenden); minus indulgere alci rei (weniger auf etw. geben, z.B ... ... ): in die Höhe, nach oben s., suspicere; oculos tollere: nach unten s., despicere: nach hinten s., respicere: nicht ... ... tun ist, videbo, quid faciendum sit: wegen der Mutter will ich nachher sehen (was zu tun ...
... . d. hingeworfen sein, v. Pers.): unten l., substratum esse (unten hingestreut, dann übh. unten hingelegt, -geworfen]ein, v. Dingen u. Pers.). – vor ... ... : in der Mitte, medium accubuisse: unten, inferiorem accubuisse: jmdm. (bei Tische) zu ...
... ; auch bl. afferre (s. unten); argumentis uti: zum B. dienen, argumento esse: viele ... ... deos esse docere. – Ost wird im Latein. das Subst argumentum weggelassen, bes. wenn ein Adjektiv od. Pronomen dabeisteht, z. B. aber ...
anbringen , I) eig., an od. in ... ... : ein neben dem Hause angebrachtes Thea ter. theatrum coniunctum domui: am Wege angebrachte Baume, arbores itineri appositae: ein unten am Hügel angebautes Haus, aedes colli subiectae. – wie viele Scherze ...
... . System). – über den H. werfen, evertere od. (von unten) subvertere od. (gänzlich) pervertere (umwerfen; auch bildl. ... ... machen, vernichten, wie Gesetze, Rechte, ein Dekret etc.); subruere (von unten einreißen, untergraben, auch bildl., z.B. die Freiheit); ...
... de od. ex collegis, s. unten no. II, A). – Ebenso steht im Latein. ... ... im Gegensatz zu einer Mehrheit gedacht wird, unus im Latein. gew. weggelassen, z.B. vor einem Jahre, ante annum: jmd. ein ...