ingleichen , item. itidem (bezeichnen das Wiederkehren eines u. desselben Prädikats bei verschiedenen Subjekten = ... ... die Truppen in Schlachtordnung auf; die Feinde ingl., Caesar aciem instruxit; hostes item: Cäsar stellte die Truppen in Sch lachtordnung auf; ingl. befahl er, ...
gleichfalls , item. itidem. – quoque. etiam (auch). – et ipse, bei Cicero gew. etiam ipse od. ipse quoque (auch selbst, um einem neuen Subjekt dasselbe Prädikat od. einem neuen Nomendassejbe Attribut beizulegen, das einem frühern zukam). ...
desgleichen , I) von der Art, s. dergleichen. – II) ferner: item; pariter; nec ... non.
... es steht im zweiten Satze wenigstens non item (= aber nicht auf gleiche Weise), z. B. das konnte wohl ... ... stattfinden, nicht aber bei uns, hoc Herculi poterat fortasse contingere, nobis non item. – b) wenn die demonstrativen Pronomina dieser etc., jener etc., ...
... im letzten = endlich auch ). – item (dasselbe Prädikat auf verschiedene Subjekte beziehend, wie unser auch = auf ... ... , z. B. du hast es auch gemacht wie die Räuber, fecisti item ut praedones solent. Beim Übergange zu einem neuen Teile itemque, ...
bald , I) in od. nach kurzer Zeit: a) übh.: ... ... dahin), tum huc, tum illuc: bald dieser, bald jener, unus et item alter (einer u. ebenso ein anderer); singuli (jeder einzeln): sie ...
dann , I) zur Angabe der Folge in der Zeit: tum ... ... s. bisweilen. – II) zur Angabe der Reihenfolge: tum. deinde. – item. nec ... non (desgleichen auch). – zuerst ... dann, primum ...
nicht , non (im allg., als direkte ... ... nicht , et ne ... quidem. – nicht auch , non item (nicht auf gleiche Weise; vgl. »auch« zu item). – aber auch nicht, doch auch nicht, auch gar nicht, ...
M. machen , I) handeln, wirken, übh. in einem ... ... den Sinnen, so machensie es auch mit den übrigen Dingen, ut de sensibus, item faciunt de reliquis. – es mit jmd. wohl machen, bene facere ...
... atque, ut, quasi); similiter ... ac (atque, et, ut); item ... ut (uti, quemadmodum, quasi); itidem ... et (quasi); ... ... . – ebensogut ... wie , tam ... quam; item ... ut. – ebensogut ... als irgend einer , ...
gegenseitig , mutuus (wechselseitig, z.B. amor, metus). ... ... se opinio: unsere g. traulichen Unterhaltungen, sermo fa miliaris meus tecum et item mecum tuu - Adv. invicem. – inter se (s. ...
der, die, das, als Artikel, wird im Lateinischen nicht besonders ... ... die des Cäsar selbst etc., subscripsere quidam L, Bruti statuae: Utinam viveres! item ipsius Caesaris etc. – Nur wo eine besondere. Hin. weisung auf das ...
... ein einziger); non unus. unus etalter item. non nemo (nicht einer, sondern mehrere, gar mancher): nicht ... ... unus et alter. unus alterque (zwei zusammen); non nemo. unus et item alter (mehrere, gar mancher). – einer nach dem andern, aliuspost ...