... , sat. satis (genug, so daß man nicht mehr braucht; als Partitiva mit Genetiv, ... ... satis consilium habere). – affatim (genug, so daß man nicht mehr mag). – non parum ( ... ... satis esse. sufficere (s. »genügen« den Untersch.): das ist mir g., satis habeo: ...
... Ansichten (Meinungen), quibusdam mirabilia quaedam placuerunt: es kommt mir sehr s. vor, permirum mihi ... ... difficilius: das klingt s., hoc nescio quo modo dicatur: es ist s., s. genug (als Zwischensatz), durch nescio quo ... ... (s. Cic. de amic. 100): es ist s., wie etc., mirabile est, quam ...
... meine ich, sie opinor: ja, so ist es, ihr Richter, ita od. sie ... ... – aber ja ..., at enim. – ja nicht, s. nicht: daß er ja nicht etwa, ne forte. ... ... credo, arbitror (als Parenthese), z.B. es ist ja wohl genug, satis est, opinor. – III) ...
... tun, mihi opus non deest (es fehlt mir nicht an Arbeit): was hast du ... ... zu t. geben, alci pensum imperare. – es ist mir nicht um das Geld zu t., non quaero pecuniam ... ... die Flucht zu t., nihil spectat nisi fugam: es ist mir darum zu t., hoc specto; hoc ...
... g. behandeln, alqm liberaliter habere oder tractare. – es ist g.! (d.i. genug der Worte), satis iam verborum ... ... nihil dictu facilius (d.i. das ist leicht gesagt, aber nicht getan); bene hercule ... ... gut zureden [aber die Sache ist nicht so leicht getan]). – hier ist gut bleiben od. sein ...
... es? quid tibi est animi?: es ist mir wohl zumute, bono sum animo; bonam spem habeo: es ist mir bei etwas nicht wohl zumute, alqd me sollicitum ... ... Infin.: ich habe zu etwas nicht M. genug, es gebricht mir der M., der M. ...
... etwas viele Worte machen, de alqa re plurimum dicere: ich kann nicht Worte genug finden, um dir zu danken, daß du etc., quibus verbis ... ... sagen, parvā significatione ostendere alqd: nicht vieler Worte bedürfen, nonegere multae orationis: sich in Worten ...
... est mihi alqd (ἐστί μοί τι, es ist mir etw. [zuteil geworden]; wofür man, wenn vom Besitzen ... ... aus, ist von Einfluß) od. interest (es ist ein Unterschied), wer etc., qui ... ... ): = müssen, sollen. Hier ist es durch das Partizip. Fut. Passivi auszudrücken, z.B. ...
... was ich nicht fürchte (d. i. nicht hoffe, daß es geschehen werde), id quod non spero ( ... ... zu s., daß etc., in timorem perveniunt, ne etc.: es ist od. steht zu s. (zu besorgen), timendum est, ...
... ille ferri potest: es läßt sich nicht mit ihm au., es ist mit ihm nicht auszukommen, ille ferri non potest; illum ... ... ) friedlicher Umgang: es ist mit ihm kein Au. (nicht auszukommen), s. auskommen ...
... oratione od. exprimere verbis non posse: ich kann es nicht genug au., satis proloqui nequeo: es läßt ... ... auszusprechen, haud facile dictu est: hat er es nicht deutlich genug ausgesprochen, daß etc., parumne declaravit ille ...