Fülle , I) das Vollsein, uneig., z.B. aus der F. des ... ... ) Menge, Überfluß: ubertas (das reichliche Vorhandensein ohne Rücksicht auf Gebrauch, die Fülle). – copia (der Vorrat von etwas, insofern dasselbe zu einem gewissen ...
Saft , sucus (im allg.; auch bildl., Kraft und Fülle in der Rede). – virus (zäher u. ätzender S. gewisser Gewächse, der Schnecken, giftiger S. der Schlangen). – sanies (eig. blutiger Eiter; dann übtr. der S. ...
blühend , florens (eig. u. uneig.). – floridus ... ... , blumenreich; dah. uneig. v. der Rede). – laetus (eine reiche Fülle zeigend, von der b. Schreibart u. von dem, der sie hat). ...
Überfluß , abundantia. affluentia (der Überfluß, wenn man von etwas ... ... als man braucht, z.B. omnium rerum). – ubertas (die Fülle, das reichliche Vorhandensein ohne Rücksicht auf Gebrauch). – copia rerum (der ...
darbieten , offerre (entgegenbringen, darbringen). – deferre (anbieten, ... ... (hinhalten, z. B. cavam manum, os). – suppeditare (reichlich, in Fülle an die Hand geben, gewähren, verschaffen, z. B. alci hortorum amoenitatem ...
... der reichlich spendet). – copiosus (in Fülle begabt, z.B. patrimonium). – uber (von reichlichem Inhalt, ... ... . Kost, victus liberalior. – Adv .large; copiose (in Fülle); abunde. – prolixe (im Überfluß). – zu r., effuse ...
umständlich , a) in Worten etc.: accuratus (genau u. ... ... (wortreich, auch v. Dingen, z.B. epistula). – copiosus (voll Fülle, nichtgedrängt im Ausdruck, v. Redner, Schriftsteller u. von der Rede). – ...
segensreich , salutaris (heilsam). – prosper (glücklich). – uber (in Fülle tragend, ergiebig).
Fruchtbarkeit , fertilitas (Tragbarkeit). – ubertas (Ergiebigkeit). – ... ... , z.B. terra vim frugiferam perdidit). – copia (die Menge, Fülle). – die Fr. der Gegend an etw., natura regionis ferax alcis rei ...
Reichlichkeit , copia (reiche Fülle). – ubertas (das reichliche Vorhandensein).
groß , magnus (im allg., sowohl dem Raume als dem ... ... oder dem numerischen Inhalt nach; u. übtr., groß dem Gewicht u. der innern Fülle nach, gewichtig, bedeutend). – amplus (groß dem äußern Umfange u. ...
Kraft , die, vis (im allg., sowohl von der physischen ... ... virtus ferri: u. virtus in scribendo et copia, K. u. Fülle in der Darstellung); verb. vis-virtusque (z.B. oratoris). – ...
... Gut, vermögend). – copiosus (in Fülle ausgestattet, z.B. matrimonium, patrimonium: u. gedankenreich, z.B ... ... ein r. Gewand, vestis auro ac purpurā insignis: eine r. Fülle, ubertas ac divitiae (z.B. verborum);magna vis (z ...
Stoff , I) physischer: materia. materies (im allg.). – ... ... materia. materies (die Materialien u. die Ursache, Veranlassung). – copia (Fülle, Vorrat von Gegenständen, z.B. magna mihi est copia memorandi, d ...
Drang , I) das Drängen, Drücken: pressus (eig.). – ... ... fühlen, studio alcis rei ardere, incensum esse; cupidine ad alqd abstrahi: ich fühle heftigen (unwiderstehlichen) D. zu etc., mihi temperare non possum, quin etc ...
Hülle , velamentum. velum (um zu umhüllen). ... ... schlechten H., eius ingenium male habitat. – etwas in H. u. Fülle haben, alqā re abundare: alles in H. u. Fülle darbieten, omnium rerum abundantiam et copiam, suppeditare.
Gefühl , sensus (das Fühlen, Gefühl, die Empfindung am od ... ... ). – id quod sentio od. sentimus (das, was ich im Herzen fühle, z.B. ea quae sentit, prae se tulit, er ließ die ...
Schatz , thesaurus (im allg., der Ort zum Aufbewahren und ... ... penus (gleichs. Vorratstammer, z.B. wissenschaftlicher Kenntnisse, litterarum). – copia (Fülle, z.B. wissenschaftlicher Kenntnisse, litterarum). – ein reicher Sch. von ...
... leichter fühlen als beschreiben, alqd facilius intellegi quam explanari potest. – ich fühle mich unglücklich in meiner ... ... meae me fortunae paenitet: ich fühle mich verpflichtet, debeo: ich fühle mich bewogen, adducor: ich fühle mich ergriffen, commoveor: ich fühle mich zu etwas hingezogen, delector ...
Ausdruck , I) die Handlung des Ausdrückens: enuntiatio (eines Gedankens ... ... sermo elegans; orationis elegantia: ein schlichter, knapper Au., orationis siccitas: Fülle im Au., copia dicendi: Abwechselung im Au., eloquendi varietas: Anmut ...
Buchempfehlung
Stifters späte Erzählung ist stark autobiografisch geprägt. Anhand der Geschichte des jungen Malers Roderer, der in seiner fanatischen Arbeitswut sich vom Leben abwendet und erst durch die Liebe zu Susanna zu einem befriedigenden Dasein findet, parodiert Stifter seinen eigenen Umgang mit dem problematischen Verhältnis von Kunst und bürgerlicher Existenz. Ein heiterer, gelassener Text eines altersweisen Erzählers.
52 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro