... man weiß nicht, ob die Rede die Gegenstände oder die Gedanken die Worte mehr schmücken, nescis, num res oratione an verba sententiis illustrentur: es ... ... in indirekten Fragen, auch in der Regel ohne Verbum steht, hingegen annon mehr in direkten, selten in indirekten, mit u. ohne Verbum ...
Boden , I) Oberfläche der Erde, als die Grundlage dessen, was ... ... locum ubi consistam reperire non possum; non habeo ubi consistam (beide auch bildl.): immer mehr B. verlieren (bildl.), senescere; consenescere. – II) der unterste Raum ...
... (um noch einmal auf das Besprochene zu kommen): mehr als einmal, ein u. das andere Mal, semel atque iterum; ... ... audisse sit satis); non plus od. non amplius quam semel (nicht mehr als einmal, z.B. non pl. qu. ... ... (alle zusammen): einer auf einmal, singuli (immer je einer): noch einmal so groß (so lang ...
... III. – β) bei Zahlen = nicht mehr noch minder: ipse, z.B. es sind g. 30 Tage ... ... auf den gegenwärtigen Fall ein und hebt ihn bekräftigend hervor, steht aber demselben immer nach, z.B. aber gerade dies wird für gottlos gehalten, at ...
... Doch muß »darüber« in diesem Falle fast immer durch eine Wendung mit dem Partizip gegeben werden, die der Zshg. an ... ... Angabe des Übermaßes (Ggstz. »darunter«): supra. – plus. amplius (mehr). – maior, maius (größer, älter). – es sind 20 ...
... . pervellem (und zwar bezeichnet das Präsens mehr eine innere Dringlichkeit und Nötigung, das Imperf. eine Bedinglichkeit = »wenn ... ... gemeiniglich: plerumque (mehrenteils). – fere (in der Regel, fast immer, bes. mit hinzugefügtem od. hinzugedachtem omnes). – Gew. umschreiben ...
... der Lebensflamme). – perire (umkommen, immer mit Ang. wie? od. wodurch? z.B. summo ... ... sterben wollen, animam agere (im Sterben liegen); vitam fugere (nicht mehr leben wollen): gern st. wollen, mori desiderare: nicht st. ...
... Genet. (uneingedenk sein): ich kann mich einer Sache, an etwas nicht mehr erinnern (nicht darauf besinnen), alqd non venit in mentem; memoriā alqd ... ... recordatione alcis rei frui: ich werde mich jmds. od. einer Sache immer erinnern, numquam ex animo alcis od. alcis rei ...
... plurimo sole perfunditur (das die Sonne fast immer hat); cubiculum, quod totius diei solem fenestris amplissimis recipit (den ... ... subire: sich vielfachem Tadel au., in varias vituperationes incurrere: dem Tadel mehr ausgesetzt sein, ad reprehendendum apertiorem esse: jmds. Unbilden ausgesetzt sein, ...
... einfallen; die Zusstzgg. mit pro ... immer = nach vornhin, vorwärts). – consīdere. desīdere (gleichs. sich ... ... u. Infin. (ich erinnere mich wieder an etwas). – und dergl. mehr, was mir jetzt nicht einfällt, et si qua sunt alia, quae ...
anwachsen , I) an etwas festwachsen: coalescere alci rei (mit ... ... der Zunge). – II) zunehmen: crescere (wachsen) u. accrescere (immer mehr und mehr wachsen; beide = an Umfang, Stärke, Zahl zunehmen). – augescere ( ...
vergrößern , amplificare (erweitern, größer machen, z.B. domum ... ... . vom Mond, von Schulden): sich ungeheuer v., ingenti incremento augeri: sich immer mehr v., semper in incremento esse.
... iterum. semel iterumve. iterum ac saepius (mehr als einmal , me hrere Male): ein für allemal, semel ... ... semel in perpetuum, gew. bl. in perpetuum (einmal u. für immer, z.B. victum esse, non placere). – mit einem Male ...
Sittenverderber , der Jugend, corruptor iuventutis. – sittenverderblich , ... ... . – bei so großer S., tam perditis moribus: die S. riß immer mehr ein, mores magis magisque lapsi sunt.
... omnem habes. – es fehlt ihm nicht mehr als alles, summā omnium rerum inopiā laborat: er ist um alles ... ... Plur. omnia quaecumque u. bl. quaecumque (jegliches, was nur immer); quicquid, auch mit partit. Genet. (jegliches, was es auch ...