sogar , etiam (auch, ebenfalls auch, z.B. quibus ... ... vel (auch wenn es sein müßte, wenn es verlangt würde, z.B. isto modo vel consulatus vituperabilis est). – quin od. quin etiam. atque ...
Gewähr , fides (Sicherheit, das versichernde Wort). – auctoritas ... ... persönliches Ansehen gegebene Beglaubigung, Garantie, gegebenes Zeugnis etc.). – auf seine G., isto auctore, intercessore (s. »Gewährleister« üb. auct. u. interc ...
Gewährleister , auctor (der durch sein persönl. Ansehen für etw. einsteht). – intercessor (der für die sichere Leistung eintritt; verb. isto auctore, intercessore). – confirmator (der Bewahrheiter, Bestätiger, z.B. pecuniae ...
... diesem F., in hac re; in isto genere; quae si ita sunt (wenn sich dieses so verhält): in ... ... in eadem esse condicione: wenn ich mich in diesem F. befände, isto loco si essem: in einem andern F. befindet sich der, der ...
Leib , 1) der ganze Körper, bes. im Ggstz. zur ... ... .): bleib mir damit vom L.! plane abhorreo ab ista re oder ab isto negotio: bei Leibe (beileibe) nicht, minime: minime gentium: sage ...
etwas , I) im Gegensatz zu nichts ; aliquid (wird ... ... bei weitem noch nicht alles, est istuc qui dem aliquid, sed nequaquam in isto sunt omnia. – sich für etwas halten, sich etwas einbilden, putare ...
Reise , iter (der Gang, den man nach einem Orte ... ... eine R. machen, iter facere: eine kleine R. dahin machen, excurrere isto: kleine Reisen machen, minuta itinera facere: weite Reisen (in fremde ...
dahin , I) zur Angabe der Bewegung nach einem bestimmten Orte od ... ... . B. venire). – huc (hierhin). – illuc. illo. istuc. isto (dorthin). – ebendahin, eodem: hierhin und dahin, huc et ...
Quelle , I) eig.: fons (das aus der Erde hervorsprudelnde Wasser und die Stelle, wo es hervorbricht). – scaturīgo (das hervorsprudelnde Wasser, insofern ... ... auctore comperisse: er ist gewöhnlich meine Qu., si quid aliquando scio, ex isto soleo scire.
solange , a) demonstrativ: tam diu (»so lange «, ... ... possim, servem). – dum (während, indem. solange als. z.B. isto bono utare, dum adsit). – donec (»so lange bis«, z.B. ...
ausgehen , I) eig.: a) im allg.: exire; egredi; ... ... . sein). – davon ging das Gespräch aus. hinc sermo ductus est; ab isto initio tractus est sermo: die Furcht ging (zuerst) von den Kriegstribunen aus ...
Rücksicht , respectus (die Berücksichtigung im Gedanken, die Beachtung). – ... ... – in beiderlei R., utraque in re. – in dieser R., in isto genere. – in doppelter R, dupliciter (z.B. gaudere). ...
Bedeutung , I) der Sinn eines Wortes: significatio (der durch ... ... quid sit carere: in ähnlicher B. gebraucht Cicero dieses Wort, consimiliter Cicero isto verbo utitur: die Präposition de nimmt an einem und demselben Worte ...
Gesinnung , animus. mens (ersteres als Gemütsart, letzteres als Denkungsart ... ... deine ruchlose G., scelus et mens tua: mit dieser trefflichen G., isto animo atque virtute. – seine G. ändern, animi iudicium (sein ...
verhalten , I) v. tr . inhibere (anhalten, in ... ... sich so, res ita est; res ita od. sie od. isto modo se habet: das (die Sache) verhält sich anders, huius rei ...
einschlafen , I) eig.: obdormire (z.B. ad fornacem ... ... in mediis vitae laboribus): bei dieser Stelle (einer Rede) beinahe ei., somnum isto loco vix tenere. – vor Müdigkeit ei., quietem lassitudine invenire. – ...