... oder bereits begonnenen Satz hinzuweisen). – tam ita (»so«, wenn »so sehr« bloß für ein verstärktes ... ... als man kann, quantum fieri potest: so sehr ... so sehr, quantopere ... tantopere: ... ... quantumvis (wenn auch noch so); quamvis (so sehr, als man will); beide mit folg. Konj.
... tantum (objektiv = »nur so viel u. nicht mehr«, besonders bei Zahlen, z.B. ... ... paucis ante diebus), bei tantum (nur so viel), bei tantum quod (nur so viel als etc.), bei aliquis (nur eini ger ...
... quivis subjektiv, jeder, den du willst oder den man will, jeder nach eigener Wahl; quilibet objektiv, jeder, den ... ... aus einer Menge, jedem (einzelnen ) aus einer Menge so u. so viel, durch Distributiva, bei denen jedoch auch jeder (einzelne ...
... nihil praeter suum negotium agere: ein guter Redner muß viel gehört und viel gesehen haben, est boni oratoris multa auribus accepisse ... ... z.B. entweder mußte man den Krieg nicht anfangen (hätte man den Krieg nicht anfangen müssen) od. man mußte (hätte müssen) ...
... Nom. u. Infin. (man überliefert, von Geschichtschreibern etc.). – man sagt allgemein, ferunt ... ... hoc intellegi volo mit Akk. u. Infin.: damit will ich so viel sagen, haec eo pertinet oratio: ich sage so viel, quod dico tale est: was ich noch sagen ...
... z.B. bei Verben der Wahrnehmung, wenn man dem Gefragte zu verstehen geben will, daß er etw. wahrnehme, aber ... ... de virtutibus suis praedicet? – d) durch non, wenn man glaubt, daß der andere die Sache gar nicht wahrnehme, z.B. ...
... venis; opportune te offers (zu einem gesagt, dem man begegnet, während man ihn sucht). – sei so gut! da veniam hanc mihi!: ... ... u. tu, quaeso, scribe): amabo oder amabo te (ich will dir dafür auch recht gut ...
... B. iam favet processumque vult, und will, daß es weiter geht): unvermerkt immer weiter gehen, ... ... procedere od. progredi in alqa re: viel w. kommen, multum proficere: Ursachen w. suchen, causas longius ... ... age porro (s. Cic. Verr. 5, 56). – und so w., et quae sunt reliqua (»und was sonst ...
... noch mehr dem Wert nach, z.B. so viel u. noch mehr ist er mir schuldig, ... ... no . II. – noch so , quantumvis (»so sehr man will, noch so sehr«, bei Verben und Adjektiven, z.B. ...
... auch sic sibi indulg. [sich so g. lassen = sich so viel erlauben], ut etc.); se iusto plus neglegere (zu ... ... od. cessura est. – Sprichw., wie man's treibt, so geht's, ut sementem feceris,ita metes ...
... auf die Art u. Weise wie, wofür, wovon u. wo man lebt: vivere. – mit jmd. l ... ... bezug auf die Speise, von der, als auf die Beschäftigung, durch die man sich nährt, z.B. von Eicheln, glandibus: vom Ackerbau, ...
... es entsteht die Frage, ob es wenig oder viel sei, interrogatur, pauca sint, anne multa. – Auch können zwei ... ... Fragepartikeln zusammengestellt werden, z.B. es ist schwer zu wissen, ob er will oder nicht, velit nolit, scire difficile est: ob ... ... und das vorher gebrauchte Wort verbessert oder ändert, so wird es nicht durch ein Fragewort, sondern durch ...
... Mund h., manus ad os apponere (wenn man etwas Heimliches sagen will): die Hand sich vor das Gesicht h., ... ... hoc pro nihilo duco (ich halte es nicht so viel wert); hoc verum esse nego ... ... halten für etwas, d.i. meinen, daß etw. so u. so sei: habere. – ducere. putare. ...
... , wenn weder von einer wirklichen Kenntnis, noch davon, daß man die Mittel dazu habe, die Rede ist, z.B. er ... ... consolor. – b) in der Verbindung »was das betrifft ... so wisse« wird »so wisse« nicht übersetzt, s. Cic. ep, ...
... esse ducere quam etc.: wer ist so hochgestellt, daß ihn nicht etc., quis tantus est, quem ... ... vicarium: u. obsides). – für jmd. einen Mann st., alci expedirevicarium (ihm einen Stellvertreter verschaffen). – jmdm. etwas ... ... se laetum; simulare laetitiam: sich betrübt st., simulare dolorem: ich will mich st., als ob ich ...