... ungetan geblieben ist). – absolvere (abfertigen, so daß man die Sache völlig los wird). – transigere (zum Ende hinüberführen, abtun, so daß man aller ferneren Bemühung überhoben ist, absol ... ... expedire, explicare (ins reine bringen, erledigen, abwickeln, so daß keine Schwierigkeit mehr obwaltet); verb. expedire ...
... bei tam diu (nur solange), bei donec (nur so lange bis), bei dum (wenn nur, um nur), bei ... ... nur wenige, z.B. paucis ante diebus), bei tantum (nur so viel), bei tantum quod (nur so viel als etc.), bei ...
... gründlich). – plane (deutlich; dann gänzlich, völlig, in jeder Hinsicht). – zuw. auch zur Hervorhebung des Gegenstandes durch ... ... [beim Tausch]: in causis recipiendis): ich nehme das bei ihm nicht so g., haec non nimis exquiro ab eo: g. ... ... behelfen, paululo contentum esse. – g. so viel ... als, tantundem ... quantum. – ...
... ein si, nisi, ne, num vorher, so tritt forte statt fortasse ein, s. »etwa« das Nähere ... ... der bloßen Vorstellung, nicht aber einer auf einen wirklichen Fall bezogenen Aussage angehört, so steht quis, u. zwar nicht bloß nach den Konjunktionen ... ... eine gewisse Mehrheit in der Art, daß es völlig gleichgültig ist, wen von dieser Mehrheit man sich unter ...
... , wirklich). – iustus (gehörig, so, wie es sein muß, z.B. clades, proelium). – legitimus ... ... sollemniter; vere; iuste; legitime. – Ist »förmlich« bei Verben = völlig u. dgl., so drücken es die Lateiner durch ein Synonymum des dabeistehenden ...
... unser »ja vielmehr«, etwas Berichtigendes oder, wie unser »nein vielmehr«, etwas völlig Entgegengesetztes dem Gesagten gegenüber; daher auch verb. immo potius, immo vero ... ... – und nicht v., ac non potius: weit entfernt, daß ... so vielmehr, tantum abest, ut ... ut.
... od. mit etwas, alqā re (so satt machen, daß einer nichts mehr aufnehmen kann, ersättigen, eig. u ... ... bildl., z.B. sitim: und avaritiam pecuniā). – vollkommen, völlig s., exsatiare: exsaturare – bis zum Überdruß gesättigt, satietate defessus ...
... – plene. integre. absolute. perfecte (vollkommen). – v. etwas so ausdrücken, plene et perfecte sie dicere alqd: jmds. Worte v. anführen, *alcis verba omnia dare. – Ist voll. ständig = völlig, s. d. (bes. über die Übersetzung durch ...
... : tamquam (das den Grad ausdrückt, so sehr als, als wenn); ut (die Beziehung, insofern); pro (gemäß); loco (an jemandes Stelle, wie); instar (so gut als, in gleichem Werte mit); nomine (unter dem Namen ... ... te ut amicum (insofern du mein Fr. bist), tamquam amicum (so sehr, als wenndu mein ...
... z.B. scholasticus erat). – plene (vollständig, völlig, z.B. perficere alqd). – plane ... ... minimus; minutissimus; – od. (wenn »ganz« = gewissermaßen, wahrhaft, so recht eine Art von etc.) durch quidam, quaedam, quoddam, z ... ... B. iuxta ac si meus frater esset). – so g., s. so no. I.
... agere. recte oder iuste facere (sofern die Wirkung des Handelns so ist, wie sie sein soll): rectum sequi (sofern man den ... ... ortus (mit einer rechtmäßigen Gattin erzeugt, z.B. Sohn). b) völlig, ganz etc., in Beziehungen wie: ein Mann ...
... fingite deos hominibus). – idem (derselbe, völlig übereinstimmend hinsichtlich des Wesens; der Beschaffenheit u. der Umstände). – geminus ... ... das sie sich bezieht, richtet); oder durch instar m. Genet. (so groß, soviel wie, ganz sowie), der vor od. nach demselben steht ...