... Stunden, eodem die vel noctis interiectu: in jeder St., von Stunde zu Stunde, alle Stunden, s. stündlich: von der St. an, ... ... bestimmten St., ad horam: zu jeder St., zu allen Stunden, omnibus horis; omni tempore ...
... (zu allen Stunden). – in horas (von Stunde zu Stunde). – in singula diei tempora (auf jede einzelne Stunde des Tags, von Stunde zu Stunde, z.B. per certos exploratores quae ad Avaricum ...
... – spirare (atmen; dah. auch von Bildern etc., die zu leben, zu atmen scheinen). – vigere (lebenskräftig sein, ein ... ... aetati alcis adiunctum od. coniunctum esse: zu derselben, zu gleicher Zeit l., eodem tempore od. iisdem ...
... beschlossen, sowohl v. der Sache, zu der jmd. bestimmt, als auch von der Person oder Sache, die zu etwas bestimmt ist). – finitus. ... ... certo tempore: zur b. Stunde, ad horam. – II) entschieden: ratus (fest ...
... verflossen ist, während etwas geschah, nicht den Punkt, von wo und bis zu dem, was durch intra, innerhalb u. noch vor Verlauf ... ... sobald kein Zahlwort mit der Zeit verbunden wird, z.B. innerh. einer Stunde, in hora: innerhalb eines Jahres ...
... intermisso; omnibus minimis temporum punctis: alle Augenblicke, jeden Au., von Au. zu Au., iam iamque: den Au, im Au., s. augenblicklich ... ... temporis opportunitas od. occasio: es ist kein Au. zu verlieren, res non habet moram. – ...
... mit jmd. haben, treiben, alqm ludibrio habere. – dies zu lernen ist nur ein Sp., illa per – discere ludus est ... ... in discrimencommittere oder dare: das Glück so vieler Jahre in einer Stunde auf das Spiel setzen, tot annorum felicitatem ...
... . mit bl. lokat. Ablat. (eben erst kommend von etc., frischweg von etc., z.B. eben erst geboren, ... ... eo ipso tempore (z.B. venire), quo etc.: zu ebender Stunde, eā ipsā horā. – ebenderselbe mit od ...
... ire. cubitum abire (zur Ruhe; zu Bett gehen); cubitum discedere (von zweien od. mehreren); somno se dare. quieti se tradere ... ... esse somni. brevissimo somno uti (einen sehr kurzen Schlaf haben): zu jeder Stunde schlafen können, paratissimi esse somni. – lange sch., ...
... circiter (um eine Zeit oder Zahl mutmaßlich zu bestimmen, u. zwar dient ad, »bis zu, bis an«, zur Angabe der höchsten angenommenen Zahl oder Zeit, circiter ... ... (gegen ... hin, zur Angabe der ungefähren Zeit). – ung. um dieselbe Stunde, eādem fere horā; circiter eandem horam: ung. ...
... , jede, jedes , quisque (jeder, der zu einer Anzahl od. zu einem Ganzen gehört, einer wie der andere). ... ... auch quot diebus, mensibus, annis): auf jede Stunde, jeden Tag, in singulas horas, in ... ... Nacht, per singulas noctes. – jeder von beiden , uterque (und, sind auf beiden Seiten ...
... (vor der Zeit reisend, von Früchten, die früher als andere von derselben Gattung zur Reise gelangen, ... ... 3). – immaturus (bildl., wie »unzeitig«, von dem, was zu früh, was zur Unzeit ... ... fieri) – praemature (vor der gewöhnlichen Zeit, zu bald, zu zeitig). – immature (unzeitig). – ante ...
... . ad. versus (um die ungefähre Richtung zu bezeichnen). – Bes. zu bemerken ist, daß nach den Verben setzen ... ... auf die Frage worauf? wonach? ex. de. ab (von ... aus od. weg). – sub mit Akk. (gleich ...
... werden, se corrigere (von einer Krümmung etc.). – 2) gleich, von Zahlengrößen: par. – II) uneig.: 1) im engern ... ... (zumal, z.B. wer kommt zu mir? und gerade in dieser Stunde? qui convenit? id praesertim temporis ...
... durch die Geburt gehört). – eine zu frühe G., abortus. – Stunde der G., Tag der G., ... ... . haud obscuro loco natus; honesto loco natus: von niedriger (geringer) G., ignobili, humili, obscuro loco natus; obscuris ortus maioribus. – der G. nach (od. von G.) der ältere, maior natu, ...
... etw. hineinbrechen, hineinstürzen, z.B. von den Wellen in das Schiff, von der Flamme in das Zimmer etc.): ... ... , accessit tempus abeundi e vita: dem Glücklichen schlägt keine Stunde, tanto brevius omne tempus, quanto felicius. – der Vogel ... ... . an etwas führen, mit der Hand, einem Stabe etc., auch um zu züchtigen). – pavire ...