Herd , focus. – officīna (die Werkstätte, bes. bildl., z.B. ... ... ., lar mit u. ohne familiaris (eig. der Hausgott, der am Herde in einem Schränkchen stand): für den eigenen H. kämpfen, pro aris et ...
Herde , grex (im allg., eig. u. übtr.). – armenta, ... ... ). – multitudo. caterva (übtr., Hause übh., s. d.). – in Herden, gregatim: zu einer Herde vereinigen, congregare (übtr. auch Menschen).
Herdchen , foculus.
Herdebock , caper (gregis).
Herdenvieh , pecus, ŏris, n. (das kleine). – armenta, n. pl. (das große). – großes od. kleines H., armenta gregesve. – wie das H. fliehen, pecorum modo fugere.
herdonnern , intonare (v. Redner).
Schafherde , grex ovium; grex ovillus.
Herdeochse , taurus (gregis).
Rinderherde , bovillus grex; boum od. armentorum grex. – Rinderhirt , bubulcus. custos boum (Hirt des Rindviehs). – pastor armentarius u. bl. armentarius (Hirt des Großviehs übh.).
herdenweise , gregatim.
vorherdenken , auf etwas, alqd praemeditari.
herdeklamieren , pronuntiare.
Ochsenfleisch, Ochsenhaut, Ochsenherde, Ochsenhirt , s. Rind ..., Rinder ..., Rinds ...
Volk , I) als Vielheit übh.: multitudo (Menge, Schar, ... ... (ein großer Hause, sowohl von Menschen als von Tieren). – grex (Herde Tiere, z.B. perdicum). – copiae (Truppen, Soldaten). – ...
Bock , I) das Männchen verschiedener Tiergeschlechter: a) übh.: mas ... ... (der Bock im allg.; u. insbes. hinsichtlich des Geschlechts, dah. der Herdebock u. der verschnittene, Ggstz. capra, die Ziege). – hircus ...
... um, f. (das Herdenvieh). – armentum. armenta, ōrum, n. (Zug- oder Lasttiere, wie Pferde, Maulesel, Esel). – grex (Viehherde, bes. kleinerer Tiere, wie Schafe, Ziegen); verb. pecus et ... ... pecorum modo. pecudum in modum (nach der Art u. Weise des Herdenviehes, wie die Schafe etc.); pecudum ...
Rauch , fumus. – suffītus (der Räucherduft, z.B. huius herbae suffitum ore excipere). – voller R., fumosus: in den R. hängen, in fumo suspendĕre; fumo siccare (durch Rauch trocken machen, Fleisch etc.): es steigt R. ...
Kamin , I) Rauchfang: *fumarium. – II) Zimmerherd: camīnus (κάμινος); rein lat. focus.
Schar , manus. – globus (s. »Hause« die Synon.). – grex (herdenartige Schar, z.B. puerorum).
Horde , grex (Herde). – caterva (Haufen; beide auch im verächtl. Sinne).