zielen , I) eig.: telum, sagittam, hastam collineare aliquo (absol.). telum, sagittam, hastam collineare ad alqd (das Geschoß in gerader Linie wohin richten). – manum et oculos collineare ad alqd percutiendum (Hand u. Augen in gerader Linie ...
abdrücken , I) durch Drücken losmachen: z. B. Angst u. Furcht drücken mir das Herz ab, conficior et angore et metu. – II) durch Drücken fort-, loslassen; z. B. einen Pfeil vom Bogen a., sagittam arcu emittere.
abschießen , I) v. intr., s. herabschießen. – ... ... z. B. telum). – expellere (vom Bogen forttreiben, z. B. sagittam arcu, tela). – conicere (auf einen Punkt hinwerfen, z. B ...
... abgesehen von alledem, remotis his omnibus: davon abgesehen, ut haec omittam. – abgesehen davon, daß etc., ut taceam od. ut sileam m. folg. Akk. u. Infin.; ut praetermittam mit folg. quod od. Akk. u. Infin ...
doch , I) zur Bezeichnung des Gegensatzes: tamen. attamen. – ... ... die Rede schnell abgebrochen wird [z.B. doch lassen wir das, sed id omittamus: doch soviel davon, sed haec hactenus], u. bei Einwürfen, die ...
Schuß , I) heftige Bewegung: impetus. – cursus (rascher ... ... von einem Volke). – einen Sch. tun, telum mittere od. emittere: sagittam emittere (einen Pfeilschuß): einen sichern Sch. tun, certo ictu destinata ferire ...
jemand , I) einer: aliquis. quispiam. quisquam (s. ... ... weg, z.B. ich habe jmd., den ich schicken kann, habeo, quem mittam. – II) ein gewisser, den man nicht nennen will oder kann: ...
begegnen , I) eig., auf seinem Wege treffen, antreffen: obvium ... ... od. Böses). – es soll mir nicht wieder b., daß etc., non committam postea, ut etc.: wenn mir etwas (Menschliches) b. (d. i ...
erwähnen , memorare, bei Cic. commemorare alqd oder ... ... vos ante non feci mentionem. – nicht zu erwähnen, daß etc., ut omittam, quod etc; ne dicam, quod etc.: aller dieser Umstände nicht zu ...
bemerken , I) = wahrnehmen no. I u. no. II, a, w. s. – bemerkt sein wollen. ... ... ut hoc addam: um nur das eine zu b., ut alia omittam (um anderes zu übergehen).
übergehen , I) v. intr.: 1) = überfließen, ... ... werden«, longo silentio neglegi). – um zu übergehen, daß etc., ut omittam, quod etc. – b) im Lesen unbeachtet lassen: praeterire; transire. ...
Beischluß , quod in eundem fasciculum additum est, oder in bezug ... ... Hause schicken ohne einen B. an dich, neque domum umquam ad meos litteras mittam, quin adiungam eas, quas tibi reddi velim.
ungestraft , impunitus. – inultus (ungerächt). – incastigatus (mit Worten ungezüchtigt). – bisher noch ung., in nullo adhuc vindicatus ... ... so ung. davonkommen, haud od. non impune feret; hoc non impunitum omittam; non hoc ei sic abibit.
einschiffen , I) v. tr. imponere in navem (naves) ... ... Brundisio: u. Epheso: mit Ang. wohin? durch conscendo, ut transmittam in alqm locum, z.B. in Siciliam). – II) ...
geschweige denn od. (denn) daß , non dicam ( ... ... vix tenebamus. – zu geschweigen des, der, des etc. , ut omittam m. Akk. – zu geschweigen, daß etc. , ut taceam, ...