Zweck , consilium ob. umschr. id quod volo ... ... diese Rede? was ist nun der Z. dieser Rede? quid igitur spectat haec oratio?: die Poesie hat nur das Vergnügen ... ... naturae finem pervenire: es tut nichts zu unserm Z., ob ... oder nicht, ad id quod agimus ...
... z.B. es liegt dem Schüler ob, zu etc., est discipuli m. folg. Infin. – es liegt mir, dir etc. ob, auch bl. meum, tuum est: das liegt mir nicht ob, haec non sunt meae partes; hoc non est meum: es ...
loben , laudare (im allg). – laudem alci tribuere od. impertire. laude alqm afficere (jmdm. Lob erteilen). – collaudare (beloben). – dilaudare (über die Maßen ... ... me (etwas erregt mein Gefallen, zieht mich an, z.B. quoniam haec te vita delectat).
... drücken es die Lateiner durch ad ..., ob ..., re ... mit dem Verbum zusammengesetzt aus, z. B. ... ... müßte denn sein, daß du etwas dagegen hättest, nisi quid habes ad haec: ich habe nichts dagegen, non nolo (ich erlaube es); ...
... – II) zum Ausdruck einer Entgegnung: ad haec, z.B. hierauf erwiderte er, ad haec od. adversus haec respondit. – III) zur Bezeichnung eines Grundes; propterea; ob eam rem; eā re. – In den übrigen Fällen, in denen ...
... Speise, tantulus cibus: diese Tugend hat so wenig Wert, haec virtus tantam vim habet). – adeo non. usque eo non. ita ... ... .; tantum abest, ut ... ut etc.: es macht so wenig aus, ob ... oder, tantulum interest, utrum ... an etc.
obwalten , esse. Vgl. »herrschen no ... ... bei den obwaltenden Umständen, quae cum ita sint: dein Vorteil waltet dabei ob, tuum commodum agitur: du siehst, welch großer Irrtum hier obwaltet, vides, quanto in errore haec versentur.
... (bekämpfen). – tentare (versuchen, ob man jmdm. etw. anhaben könne). – vexare (mitnehmen, mißhandeln, ... ... re od. de alqa re; das ficht mich nicht an, haec non curo: das ficht mich wenig an, ea modice me tangunt ...
... etwas? numquid ceterum mevis?: er fragte mich, ob ich etwas (zu bestellen) hätte, me, ... ... weiß nicht, was ich schreiben soll): das hatte ich zu sagen, haec habui, quae dicerem (das war für mich vorhanden als Stoff, überden ich sprechen wollte); haec habui dicere (das war es, was ich zu sagen wußte): was ...
... via brevior sit). – er wußte nicht recht, ob er ... oder ob er etc., dubitavit, utrum ... an etc. – wisse, ... ... wußte ich etwa über das Wesen der Götter zu sagen, haec fere dicere habui de natura deorum. – ...
... = für nichts, d. i. ohne Ursache, ob nullam rem (z.B. ... ... (ohne Rot). – nichts von etc., nullus (z.B. haec bona in tabulas publicas nulla redierunt, nichts von diesen Gütern wurde eingetragen ... ... : es ist nichts an der Sache (sie verhält sich nicht so), hāec res non ita se habet.
... – simulare alqm oder mit Akk. u. Infin. (sich stellen, als ob man der u. der wäre). – ein Stück sp., fabulam agere: ... ... ohne Mühe, ludibundus; per ludum. – das lernt er sp., haec perdiscere ei ludus est.
... ulla dubitatione (ohne alles Bedenken, ohne allen Anstand, z.B. * haec lectio sine ulla dubitatione praeferenda est); auch durch non dubito, quin ... ... ist im Z., dubitatur; ambigitur: ich bin im Z. (zweifelhaft), ob etc., s. zweifelhast no. I ...
... einer Hochzeit aus? num videntur haec convenire nuptiis? – au., als ob etc., videri mit folg ... ... im Zorne täten). – er sieht aus, als ob er lacht, speciem ridentis praebet: gernwissen wollen, wiejmd. od. ... ... res bene, male se habet. – es sieht aus, als ob etc. videtur (persönl.) ...
... nihil differre (nicht verschieden sein); nihil interesse (keinen Unterschied machen, ob ... oder, utrum ... an): ziemlich ei. sein, fere ... ... (es trägt, macht für mich nichts aus): es ist gar nicht ei., ob ... oder, multum interest, utrum ... an: für ...
... indirekter Rede, seu velit seu nolit: ob er wolle oder nicht, das zu wissen ist schwer, velit nolit ... ... volo: wer will das glauben? quis hoc credere potest? quis haec sibi persuadeat?: das will viel sagen, hoc multum est: das ...
... B. rationem, causam: u. affers omnia haec argumenta, cur di sint). – censere alqd ... ... – alqd inducere (einführen). – den Satz, die Frage au., ob. etc. ponere, quaerere, num etc., ob ... oder, utrum ... an etc.: er stellt den Satz auf ...
Buchempfehlung
Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.
142 Seiten, 8.80 Euro