Schüssel , patĭna (eine breite u. tiefe Schüssel, die auch ... ... tiefere u. hohle od. bauchige Sch.). – ferculum (eig. die Trage; dann das, was bei einer Mahlzeit auf einmal aufgetragen wird, z.B. cenam ternis ferculis, aut ...
... ) der Freude: euge! io! (bei den Komik., wie fast alles Folgende). – ei! das ist ja ... ... m. folg. Indik. od. Imperat. (z.B. ei, so trage es doch! quin fers!: ei, so laß mich doch gehen! ...
... ignavus (lässig, ohne Trieb zum Handeln). – iners (träge u. schlaff, unt. aus Mangel an Luft od. Kraft zum Handeln ... ... Tätigkeit treten). – Adv . segniter; ignave. – unt. zusehen bei etw., se praebere otiosum spectatorem alcis rei.
Beitrag , collatio (das Zusammenlegen u. Zusammengelegte). – ... ... ; symbolam dare: einen B. zu etwas geben, s. beitragen no. I: seinen B. zu etwas bezah len, in partem impensae venire. – Beiträge zu jmds. Charakteristik liefern ...
... (die Anheimgabe = die Erlaubnis [permissus bei Cicero nur im Ablat.], z.B. permissu legis contineri). – mandatum ... ... Kreditiv). – unumschränkte, unbeschränkte V., liberum arbitrium; libera mandata (unbeschränkte Aufträge eines Gesandten etc., z.B. cum liberis mandatis ad consulem venire): ...
... : ohne eine bedeutende N., nullā magnopere clade acceptā. – b) bei Bewerbung um ein Amt: repulsa (z.B. die N. des Bruders bei Bewerbung um ein Konsulat, fratris repulsa consulatus). ... ... eine N. erleiden, repulsam ferre (z.B. beim Volke, a populo); repelli (dah. ...
... es schmerzt mich etc. . – Beispiele : es ist kein Grund vorhanden, daß du fürchtest, jene beneidest ... ... mit quam, wenn diese Wörter den Grad einer Eigenschaft andeuten, den sie bei einem Subjekt haben kann ... ... .: daß doch nicht! utinam ne! – b) beim Ausruf und bei unwilligen Fragen. In diesem Falle setzen die Lateiner einen ...
... allg.); alci optionem dare (bei einer Wahl): jmdm. freien W. bei etwas lassen, etwas injmds. ... ... esse: den besten W. bei etwas haben, animo ad alqd promptissimo esse: aus bösem W. ... ... w. bitten, alqm per deos orare od. obtestari. – beim besten W., cupiens (auch ...
... Geist u. Leben). – Adv. nervose. graviter (beide z.B. reden, dicere). – er sprach so k., so ... ... daß er etc., tantā vitantāque gravitate dixit, ut etc: jmd. (bei einem Antrage) aufs kräftigste unterstützen, alqm enixissime iuvare.
... veluti (als wie, gleich als, zum Beispiel, vergleicht die Ähnlichkeit des vorliegenden Falls mit einem zur Erläuterung aus der ... ... eum ut amicum, insofern er mein Freund ist). – instar (im Betrage von etc., ganz nach der Art von etc., d.i ... ... wie, vergleicht die Ähnlichkeit der Art u. Weise bei Zuständen, z.B. instar montium educere pyramidas: ...
Habe , res (die Effekten). – bona, n. pl ... ... .B. seine Habe zu Schiffe bringen, sarcinas in navem conferre). – ich trage alle meine H. bei mir, omnia mea mecum porto od. mecum sunt: seine übrige ...
... Schriftsteller, bes. einen Dichter). – scholas habere de alqa re (Vorträge halten über einen Gegenstand). – scholis praecipere alqd od. de ... ... halten). – über die stoische Philosophie l., scholam Stoicam explicare: mit Beifall l., *auditoribus probari: nicht mehr l., scholam ...
... Senators im Senate). – einen A. od. Anträge machen, stellen, postulare, absol. od. mit ... ... . ne u. Konj. (z. B. gerichtl. beim Prätor, apud praetorem). – den schriftlichen A. stellen wegen etw. ... ... alqo postulante od. petente (auf jmds. Ansuchen); alqo ferente (beim Volke); alqo referente (beim Senate).
Gepäck , sarcĭnae (das Bündel, das tragbare od. von der ... ... od. durch Lasttiere fortgeschafft wird). – mein weniges G., sarcinulae meae: ich trage mein ganzes G. bei mir, omnia mea mecum porto. – dem Feinde das ganze G. ...
... summae res: der w. Inhalt der Aufträge war folgender, mandatorum haec erat summa: die w. Eigenschaften (das ... ... sehr w. Einfluß auf etw. haben, für etwasw., sehr w. sein, bei etwas w., sehr w. wirken, multum, plurimum valere ad alqd: ...
... in alqm od. alqd, od. bei etc., in alqa re (lässig, z.B. legum, officii ... ... neglego. de alqa re non laboro (ich bekümmere mich nicht um etw., trage keine Sorge darum); alqd od. alqm contemno, despicio (ich ...