... z.B. damnum, periculum: und praestare tibi a vi nihil possum, für Gewalt kann ich dir ... ... res)?: wie geht's? wiesteht's? quid fit? quid agitur?: so standen die Sachen zu Rom, hic erat rerum status Romae: die Sache steht so, res od. ea res ...
... für. baß). – ultra (weiter hinaus, weiter hin; übtr., weiter = ferner, außerdem, mehr, ... ... iam favet processumque vult, und will, daß es weiter geht): unvermerkt immer weiter gehen, ... ... Verr. 5, 56). – und so w., et quae sunt reliqua (»und was sonst ...
... = »daher, deshalb, demnach« etc.: itaque (unser »und so, also, auf diese Weise«, zeigt die Folge schlechthin). – ... ... keine strenge Folge, sondern nur einen Grund, eine weitere Ausführung enthält, so wird »daher« gar nicht übersetzt, sondern das ...
... so auch unser »nicht mehr, nicht weiter«, s. mehr, weiter. In Fragenwird »nicht« ausgedrückt: a) ... ... = ein sicherer und auch nicht langer Weg). – und so nicht, und sonach nicht , ac non (zur Angabe einer ...
... id saeculum, in eum diem). – das weitere fällt in das Jahr, in dem etc., in - sequentia excedunt ... ... Ang. der Farbe, z.B. ins Braune s., paene fuscumesse (so auch ins »Br. fallend«, paene fuscus). – Auch ... ... s. lassen, vocem submittere (beim Vortrag und beim Gesang). – b) dem Werte nach vermindert ...
... F., sequendi hostes). – nicht weiter, nicht mehr an etw. d., desistere velle m. ... ... promptum in lingua habere: laßt uns so d., simus eā mente. – 6) meinen, urteilen: sentire (die und die Meinung haben). – iudicare (das und das Urteil fällen); verb ...
... res vertitur. – ich weiß nichts weiter dafür anzuführen als den U., daß ich es habe erzählen hören ... ... ita sint oder essent (in dieser Lage, bei so bewandten Umständen); in hoc od. in tali tempore (in dieser, solcher gefahrvollen Zeit, bei so mißlichen Zeitumständen); auch bl. ita (so) od. hic ...