Lippe , labrum. – die obere L., labrum superius: ... ... es schwebt mir ein Name auf den Lippen, nomen mihi versatur in primoribus labris: solche Worte gehen über deine Lippen, tales voces exeunt tibi.
Lippenbuchstabe , littera, quae exprimi nisi labris coëuntibus non potest – Lippenhauch , der äolische, Aeolicum digamma.
setzen , I) v. tr.: A) in eine ... ... hin bbewegen, hinbringen, z.B. igni: u. moenibus: u. labris); referre alqd ad alqd (nach etwas hinbringen, z.B. tibiam ad ...
lachen , ridere. – risum edere (ein Lachen von sich ... ... zu l., rides? non sunt haec ridicula: mit lachendem Munde, risu labris apertis: mit lachender Miene, ridens; cum risu.
Schale , I) äußere Bedeckung: cortex (die äußere Baumrinde, ... ... der Sch. von etwas stehen bleiben, primis, ut dicitur, labrisgustare alqd; primoribus labris attingere alqd. – II) als Gefäß: a) = Trinkschale, s. ...
schwach , tenuis (dünn, z.B. filum; dann schwach, gering an Gehalt, unbedeutend, z.B. sonus: u. lumen ... ... sein (geringe Kenntnisse besitzen) in etw., vix imbutum esse alqā re; primoribus labris tantum attigisse alqd.
obenhin , I) eig.: supra; superne; in summo. ... ... ob. treiben, ob. studieren, litteras leviter attingere; litteras primoribus, ut dicitur, labris gustare: etwas ob. berühren, leviter od. strictim od. ...
Mündung , os. ostium (im allg., z.B. eines Hafens, Flusses etc.). – caput (einzelne M. eines Flusses, nur da zu gebrauchen ... ... die Rede ist). – die M. der Becher mit Silber einfassen, cornua ab labris argento circumcludere.
Kenntnis , I) das Bekanntsein mit einer Sache, ... ... nur oberflächliche K. von (od. Kenntnisse in) etw. haben, primoribus labris od. leviter attigisse alqd; primis labris gustasse alqd: nicht einmal oberflächliche K. von (od. oberflächl. Kenntnisse in ...
schweben , I) eig.: suspensum esse (aufgehängt sein). – pendēre (hangen). – in der Luft sch., inter caelum ... ... errore versari: es schwebt mir etwas auf der Zunge, alqd mihi versatur in labris primoribus (z.B. nomen).
einfassen , cingere, circumdare alqā re (übh. mit etwas umgeben ... ... umfassen, z.B. margines auro: u. alqd porticu). – alqd a labris circumcludere auro od. argento (ein Gefäß am Rande mit Gold od. ...
Dilettant , idiōta (ἰδιώτης, ... ... eine Kunst etc. nur zum Vergnügen betreiben); artem od. studia primoribus tantum labris attigisse (sich nur oberflächlich mit einer Kunst etc. bekannt gemacht haben). – ...
herumlegen , disponere (hier- u. dahin legen, aufstellen, z ... ... circumcludere alqd alqā re (etwas mit etwas umschließen, z.B. cornu ab labris auro). – cingere alqd alqā re (eng umschließen, einschließen mit etw.). ...
Vorgeschmack , bildl., gustus. – jmdm. einen V. von etw. geben, alci gustum dare alcis rei: einen V. von etwas ... ... . haben, alqd gustasse: nur einen V. von etw. haben, primis labris gustavisse alqd.
... imbutum esse alqā re; leviter od. primoribus labris alqd attigisse; primis labris gustasse alqd: nicht einmal ob. Kenntnisse in etw. haben, ne ... ... (sich nur ob. mit etw. bekannt machen), leviter od. primoribus labris attingere alqd: über etw. ob. hingehen, hinweggehen, ...
1. beschlagen , mit Brettern, contabulare: mit Eisen b., ... ... beide, z. B. riscum): ein Gefäß oben mit Silber b., vasa labris circumcludere argento. – ein Pferd b., equum calceare; equo ferreas soleas ...
versteigen, sich , zu etwas, descendere ad alqd (zu etwas als dem letzten u. äußersten schreiten, z.B. ad vim ... ... : sich in der Gelehrsamkeit nicht weit verstiegen haben, leviter attigisse litteras; primoribus labris litteras gustasse od. attigisse.