bewußt , I) bekannt: notus. – Auch kann es im Latein. zuw. durch das Pronom. iste, wenn auf eine bekannte Sache hingewiesen wird, gegeben werden, z. B. die b. Sache, res ista: mache, daß die b. Sache zu Ende kommt, tu ista confice. ...
... (sich mit einer eitlen H. trösten): ich mache mir vergebliche H. auf etwas, alcis rei spes me frustratur ... ... alqo od. in alqa re: die H. auf etwas, auf eine Sache setzen, spem alcis rei ponere od ... ... meine ganze H. beruht auf dir, ich habe meine ganze H. auf dich gesetzt, spes ...
verzichten , auf etw., renuntiare alqd od. alci rei ... ... daß man von etwas keinen Gebrauch mache, z.B. praemio). – auf das Recht v., de ... ... remittere: zu jmds. Gunsten auf das Recht v., alci cedere iure: auf einen Besitz v ...
... nicht so , d. i. a) nicht auf diese Art: non ita; non sie. – b) weniger: ... ... ne ... quidem. – nicht auch , non item (nicht auf gleiche Weise; vgl. »auch« zu item). – ...
... alqd neglegere, parum curare: nichts g. auf etwas, alqd contemnere,spernere, nihili putare (für nichts achten); ... ... moveri alqā re (sich in keiner Weise durch etw. bestimmen lassen): viel auf etwas g., admodum moveri alqā re (z.B. ostentis): ...
... der Billigkeit od. Klugheit hervorgeht. In bezug auf die Konstruktion ist zu bemerken, daß bald der Akk. mit Infin., ... ... du mußt nicht (als nachdrückliche Abmahnung), fac, ne etc. (mache, daß nicht etc.); cave, ne mit folg. Konj. (hüte ...
... einen gewissen Zustand versetzen, den bisherigen Zustand verändern, nur mit Rücksicht auf den vorhergehenden, nun anders gewordenen Zustand, hab. = machen u. ... ... re non laborare (sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen): ich mache mir nicht viel od. nichts daraus, ob ...
... bei sich tragen, führen, z.B. aliquantum nummorum); vehere (Dinge auf einem Fahrzeuge; auch von Flüssen, die z.B. Gold führen); v ... ... . zu einem s., alqm deducere ad alqm (damit er dessen Bekanntschaft mache); alqm perducere ad alqm (jmd. einem zuführen, ...
... meinem Gefühl); de me facio coniecturam (ich mache den mutmaßlichen Schluß nach mir); ad me ipsum refero (ich führe es auf mich selbst zurück, bemesse es nach mir selbst); mihi ... ... – u. = es hört nach u. nach auf zu brausen, defervescit (z. B. aestus ...